— Я вынужден посвятить вас в некоторые детали моей жизни здесь, чтобы вы поняли ситуацию в целом, — ответил Кларк. — В доме живет медсестра Велма Старлер, которая присматривает за мной. К тому же у меня есть чудаковатая экономка Нелл Симс. Она владеет рестораном в Мохаве, в который мы с Солти иногда заглядывали, когда, бывали в тех краях. После смерти моей жены Нелл переехала сюда.
— Вероятно, она привязана к вам, — предположил Мейсон.
— Только не в том смысле, как вы думаете, — со смехом ответил Кларк. — Она замужем, у нее есть дочь лет двадцати от первого брака. Очень своеобразная женщина. Ее муж, Пит Симс, не менее примечателен по-своему. Пит, в основном, занимается тем, что подкладывает самородки в ничего не стоящие прииски, потом продает их по завышенной цене. Отпетый мошенник и запойный пьяница, испытывающий полное отвращение к труду. Хейуорд Смол — маклер по операциям с приисками и администратор — немного занимается психиатрией и внушением. Он около года назад и рассказал Питу о раздвоении личности. С тех пор Пит превратил свое второе «я» в козла отпущения. Нелепо до крайности, но сам он относится к происходящему с какой-то наивной искренностью. Например, он заявляет, что по его разрешению Смол производил над ним какие-то опыты, связанные с гипнозом, которые немедленно выявили его второе «я». Но особенно смешно, что сам Пит знает настолько мало о раздвоении личности, что рассказы его звучат совершенно неубедительно. Он просто продолжает пить и прокручивать свои аферы, а потом сваливает все грехи на свое второе «я», мистическую личность, которую он называет «Боб».
— Очень удобно, — заметил Мейсон и добавил: — Для Пита.
— Очень удобно.
— Кто-нибудь ему верит?
— Иногда мне кажется, что ему верит жена. Впрочем, никому не дано понять, во что верит и во что не верит Нелл. Она придерживается собственной точки зрения на жизнь и обожает перевирать пословицы. Многие заходили в ее ресторан, чтобы послушать ее. Она достигла вершин мастерства в переиначивании мудрых изречений. Впрочем, вам самим еще предстоит убедиться в этом.
— Эти люди живут в вашем доме?
— Да.
— Как и миссис Брэддисон и Джеймс Брэддисон?
— Именно так.
— Кто-нибудь еще?
— Хейуорд Смол, которого я уже упоминал. Он — маклер по операциям с приисками. Мы многое постигли бы, если бы смогли понять, что связывает его с Брэд-дисоном.
— Что вы имеете в виду?
— Когда я заболел, президентом компании стал Брэддисон. С той поры компания тратит деньги направо и налево, приобретая новые участки. Почти все сделки совершены при посредничестве Хейуорда Смола. На поверхности все пристойно, но я уверен, что Брэддисон получает определенный процент от Смола, хотя доказательств у меня нет.
— Расскажите о мошенничестве.
Кларк хмыкнул.
— Нелл Симс является владелицей ряда приисков, которые получила в качестве платы за питание. Все считают прииски никчемными, каковыми они и являются в действительности. Приискам присвоили название «Метеор», и Пит Симс продал их корпорации. Корпорация утверждает, что Пит подложил на участки самородки, подменил образцы пород и тем самым завысил истинную стоимость собственности.
— Они смогут как-то обосновать подобные обвинения?
— Боюсь, что смогут, и весьма убедительно. Но я хочу, чтобы вы представляли в суде интересы миссис Симс и чтобы все знали, что именно я вас нанял.
— Вы полагаете, я проиграю дело?
— Уверен в этом. Явившись однажды домой, что случалось довольно редко, Пит вдруг обнаружил, что его жена переселилась в богатый дом, в котором живет совершеннейший профан в нашем деле, желающий истратить деньги на приобретение участков. Искушение было слишком велико, и Пит принялся методично обдирать Брэддисона. Несмотря на невинную внешность, Пит может быть весьма настойчивым и проворным. Будучи неисправимым лгуном и фантастическим обманщиком, он с готовностью признается в своих проделках, но всю вину при этом сваливает на свое второе «я», этого бессовестного Боба, который слишком уж часто выходит на первый план.
— Почему вы хотите, чтобы все узнали, что именно вы наняли меня?
— Этого я вам сказать не могу. О, а вот и мисс Старлер.
Мейсон обернулся и увидел, как по извилистой песчаной тропинке к ним приближалась женщина лет тридцати. Ее пышные волосы отливали на солнце золотом, взгляд синевато-серых глаз был слегка мечтательным, а губы, как показалось Мейсону, привыкли часто улыбаться.
— Доктор сказал, — торопливо прошептал Кларк, — что она слишком близко к сердцу принимает страдания тяжело больных, поэтому непригодна к работе в больнице. Он предпочитает посылать ее к хроническим больным вроде меня, с которыми… Решила меня проведать, да? Добро пожаловать в нашу компанию.
Кларк всех представил.
— Помните, после еды вам необходимо полежать примерно полчаса, — сказала Велма Старлер. — Прилягте вон там, в тени кактуса и расслабьтесь. — Она вдруг рассмеялась и повернулась к Мейсону: — Такой беспокойный пациент! Очень непросто заставить его соблюдать режим, особенно сейчас, когда появился Солти.