– Тащи свою задницу сюда.
Глава 7
Эмери
Наши дни
Я приподняла голову, еле разлепив тяжелые ото сна веки. Голова раскалывалась.
Белизна окружающей обстановки ударила в глаза. Постепенно приходя в себя, я резко повернула голову, посмотрев по сторонам.
Это был не сон. Я действительно в Блэкчерче.
Бросив взгляд на дверь в другом конце комнаты, увидела, что она закрыта, а стул до сих пор подпирал ручку. Я выдохнула, поднялась и вышла из угла, в который забилась, чтобы держать в поле зрения всю комнату.
Засыпать я не собиралась. Оглядевшись в поисках часов, не обнаружила их.
Сколько же я проспала? Я потерла глаза, затем раздвинула шторы. Снаружи по-прежнему было темно. Тянущийся вдаль лес казался почти черным под луной, затянутой облаками.
Выжила бы я, если бы сейчас находилась там?
Отпустив штору, посмотрела на двустороннее зеркало справа от себя. Интересно, наблюдал ли кто-нибудь за мной? Такие зеркала есть во всех комнатах?
Для чего?
Пол верхнего этажа жалобно скрипнул под чьим-то весом. Я подняла глаза к потолку.
Где мы, черт возьми?
Мы не могли находиться в такой уж глуши, как они думали. Разглядывая витиеватую деревянную отделку, изысканные двери, декор и люстры, в одном я не сомневалась. Блэкчерч не всегда был тюрьмой. Для подобных целей он был не лучшим вариантом.
Кто-то построил его, чтобы жить здесь, а дом такого размера явно предназначался не только для семьи. Он был построен для развлечений. Управление таким огромным особняком невозможно без помощи местного населения – слуг, рабочих, фермеров…
Желудок болезненно заныл от голода, когда мой взгляд упал на пасту, которую Эйдин Хадир оставил на скамейке у кровати. Соус свернулся, лапша пожелтела и стала более прозрачной, однако у меня все равно потекли слюнки при виде нее.
Я отказалась есть на случай, если туда что-нибудь подмешали, – вполне резонное опасение, ведь меня наверняка накачали наркотиками, когда привезли в Блэкчерч, но… Мне удалось поспать без происшествий, так что они, очевидно, не выжидали, пока я потеряю бдительность, чтобы напасть.
Эйдин сказал, это его комната. Будь сейчас глубокая ночь, парень бы вернулся сюда. Где он?
Оставив еду, я развернулась, нашла нож, который выронила во сне, и подняла его с пола, а потом бросилась в ванную, наполнила стакан водой, выпила залпом, и, вытерев рот, направилась к двери, миновав беговую дорожку.
Я колебалась всего мгновение, прежде чем отодвинула стул и медленно повернула ручку.
На шее неистово пульсировал сосуд, хотя я знала, что за пределами этой комнаты мне грозило не больше опасности, чем внутри. Если бы парни хотели войти, то вошли бы. Стул я поставила только для того, чтобы получить предупреждение, когда они ворвутся.
Нужно найти еду, не приготовленную кем-то, и получше изучить обстановку.
Выглянув в коридор, посмотрела из стороны в сторону, ожидая увидеть охранника у двери, но за окнами фойе было темно, а пол и стены пустого второго этажа освещало лишь сияние стеклянной люстры.
Рядом никого не оказалось.
Странно. Неужели они так уверены, что я не попытаюсь снова сбежать?
Изучая стену, заметила трещину в обшивке. Я еще раз осмотрелась. Убедившись, что одна, вышла из спальни, вцепилась ногтями в трещину и попыталась отодвинуть панель.
Она явно открывалась. Может, за мной и не наблюдали сквозь зеркало, но комната там точно есть, в этом я не сомневалась.
Панель не поддалась, поэтому я положила на нее обе руки и попробовала надавить. Вдруг послышался щелчок пружин. Дверь тут же открылась.
Сердце пропустило удар; я едва не улыбнулась.
Широко распахнув ее, заглянула в небольшую комнату с бетонными стенами и полом, в центре которой стоял стул. Я шагнула внутрь и подошла к стеклу. Комната Эйдина была видна как на ладони.
Я покачала головой.
Кто еще?
Слишком много вопросов, но в первую очередь меня волновало… были ли здесь другие потайные комнаты и существовали ли они, когда Блэкчерч служил кому-то домом?
Или их создали после переделки особняка в тюрьму?
Если это так, значит, за заключенными все же велось наблюдение. Возможно, их проверяли чаще, чем раз в тридцать дней. Секретные камеры подразумевали наличие скрытых путей, по которым персонал мог входить и выходить.
Попятившись из комнаты, я закрыла дверь и вновь осмотрела лестничную площадку. Тени деревьев танцевали на перилах в фойе, а шум водопада наполнял дом подобно монотонному непрерывному стуку метронома.
Я сделала вдох. Запах старых книг и разведенного в камине огня ударил в ноздри. Крепко сжав нож, начала спускаться по лестнице.
Мне хотелось заглянуть в каждую комнату, осмотреть каждый шкаф, изучить обстановку, только я понятия не имела, который сейчас час и какие комнаты будут заняты в это время.
Пройдя через фойе, я миновала темную пустую гостиную, столовую справа, бальный зал и библиотеку слева.