Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

– Великий Мудрец! Мы изловили этого негодяя, духа горы Коленце Бамбука, и привели к тебе! Пусть расскажет, что за оборотень здесь живет и откуда он взялся.

Дрожа от страха, дух начал отбивать земные поклоны и рассказал все, что знал про старого оборотня.

– Он появился на горе Коленце Бамбука в позапрошлом году, – промолвил дух горы. – До этого в пещере Девяти кольцевых извивов жили девять львов. С той поры, как в ней поселился оборотень, львы признали его своим дедом. Этот оборотень обладает девятью головами и носит прозвище Премудрый обладатель девяти чудес. Чтобы укротить его, надо отправиться на восточный край Неба, во дворец Таинственных скал, и попросить, чтобы хозяин этого оборотня пришел за ним. Он один может его усмирить.

– На крайнем востоке, во дворце Таинственных скал, живет повелитель Тайи, Избавитель от мук и страданий, – сказал Сунь Укун. – Он и в самом деле ездит верхом на Девятиголовом льве. Значит… – Сунь Укун недоговорил и, обернувшись к духам, решительно произнес: – Отправляйтесь сейчас же обратно и охраняйте моего наставника, учеников его, а также правителя округа с его сыновьями. А боги – хранители городов пусть примут на себя охрану города!

Духи не мешкая отправились выполнять приказ, а Сунь Укун вскочил на облако и полетел к воротам Восточного Неба. Повелитель Тайи в это время восседал на высоком троне, устроенном в виде лотоса с девятью разноцветными лепестками, окруженный благовещим сиянием. Как только ему доложили, что прибыл Великий Мудрец, он велел ввести гостя в залу, сошел с трона и поклоном ответил на поклон Сунь Укуна.

– Давненько не виделись, – промолвил он. – Как-то мне довелось услышать, что ты уверовал в учение Будды и сопровождаешь Танского монаха, который идет на Запад за священными книгами. Полагаю, что ты уже завершил этот подвиг.

– Пока еще нет, – отвечал Сунь Укун, – но подвиг близится к завершению. А сейчас я вот зачем прибыл сюда. – И Сунь Укун рассказал о том, какое препятствие они встретили на пути. – Я учинил дознание местному духу горы, – сказал Сунь Укун, – и от него узнал, что ты являешься хозяином Девятиголового льва. Вот я и решил попросить тебя его усмирить, забрать к себе и избавить людей от мук и страданий.

Выслушав Сунь Укуна, повелитель Тайи велел одному из своих приближенных сходить в помещение для льва и позвать служку. Служка крепко спал и проснулся, лишь когда целая толпа придворных принялась будить его и расталкивать. Служку подхватили и приволокли в залу.

– Где лев? – спросил владыка.

Служка пустил слезу и, стоя на коленях, взмолился:

– О, пощади! Пощади!

– Говори скорей, как это ты упустил Девятиголового льва? – приказал повелитель Тайи.

– О владыка, – робко произнес служка, – позавчера я был в палате Сладкой росы. Там я увидел бутыль с вином и по своему неразумию украдкой выпил его, после чего крепко уснул, а льва забыл привязать и запереть на замок.

– Это вино послал мне в подарок сам наисовершеннейший Лаоцзюнь. Оно называется «Нектар перерождения». Если ты выпил все, то должен был проспать три дня. Сколько же прошло дней с тех пор, как сбежал лев? – спросил владыка.

– По словам местного духа, – отвечал Сунь Укун, – он появился в позапрошлом году, стало быть, уже прошло года два или три.

Владыка засмеялся:

– Так оно и есть! Так оно и есть! Ведь один день на Небе равен году на грешной Земле, – произнес он и обратился к служке: – Ну, вставай! Прощаю тебе смертный грех. Ты отправишься вместе со мной и Великим Мудрецом Сунь Укуном на Землю, чтобы увести льва. А вы, – сказал он, обратившись ко всем приближенным, – возвращайтесь к себе.

И вот повелитель Тайи с Великим Мудрецом и служкою на облаке помчались прямо к горе Коленце Бамбука. Их встретили всеведущие повелители духов пяти стран света, небесные духи Людин и Люцзя, все местные духи и духи гор.

Сунь Укун первым делом спросил их:

– Не случилось ли чего недоброго с моим наставником? Ведь он был на вашем попечении.

– Злой оборотень с горя завалился спать и до сих пор не проснулся, – отвечали духи.

– Мой премудрый лев прошел долгую школу самоусовершенствования и обрел духовную силу Пути Истины, – проговорил повелитель Тайи. – Стоит ему рявкнуть – и его сразу же услышат на Небе трое Бессмертных мудрецов, а под землей – обитатели царства Девяти источников. Прежде этот лев никому не причинял вреда. Ну-ка, Великий Мудрец, подойди к пещере и вызови его на бой! Если он выйдет, мне легче будет его изловить!

Сунь Укун вытащил посох, совершил прыжок, очутился прямо у ворот пещеры и, колотя по ним, стал кричать:

– Эй ты, негодяй! Верни мне моего наставника и всех остальных, кого ты взял в плен!

Оборотень долго не отзывался, потом наконец проснулся, заскрежетал зубами от ярости, помчался к воротам и, разинув пасть, хотел схватить Великого Мудреца, но Сунь Укун отскочил и бросился бежать. Оборотень за ним. Сунь Укун вскарабкался на высокую скалу и, смеясь, крикнул оборотню:

– Берегись! Пришел твой хозяин!

Оборотень кинулся было к скале, но повелитель Тайи прочел заклинание и строго сказал:

– Премудрый! Я пришел за тобой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература