Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

В глубинах Западного моря сновали духи-якша, служившие разведчиками у царя драконов, а также духи-латники, состоявшие в дозоре. Завидев носорогов, удирающих от Великого Мудреца, и двух духов – повелителей созвездий, они сразу же помчались в Хрустальный дворец царя драконов и в большом смятении доложили ему:

– Великий князь! Сейчас мы видели, как за тремя носорогами гонится Великий Мудрец Сунь Укун и с ним еще два духа – повелителя созвездий!

Царь драконов тотчас вызвал своего наследника Моана.

– Живее собирай войско! – велел он ему. – Я знаю этих оборотней. Это повелитель Стужи, повелитель Зноя и повелитель Пыли. Они, видно, раздразнили Сунь Укуна. Бери свой меч и поспеши ему на помощь.

Получив приказ, Моан начал поспешно собирать войско. Вскоре из Хрустального дворца наперерез носорогам выбежали целые полки, состоящие из черепах, крокодилов, морских ершей, лещей, окуней и карпов, а также из рядовых воинов – креветок и крабов. Все они, вооруженные копьями и мечами, издавали воинственные клики. Оборотни не смогли пробиться вперед и стали стремительно отступать, но им преградили путь духи созвездий Дикой Собаки и Рогатого Дракона, а также Великий Мудрец. Оборотни стали метаться, стараясь скрыться, но наследник царя драконов со своим войском успел окружить повелителя Пыли.

– Бери его живьем! – крикнул Сунь Укун.

Моан ринулся на оборотня – повелителя Пыли, повалил его, продел ему железный крюк через нос и связал ноги.

После этого царь драконов приказал разделить войско и погнаться за двумя оборотнями, которые пытались удрать. Когда наследник царя драконов подоспел со своим войском, он увидел, что дух созвездия принял облик собаки, вцепился в оборотня – повелителя Стужи и грызет его. Моан крикнул духу:

– Смотри не загрызи его до смерти! Великий Мудрец велел захватить их живыми!

Но как ни кричал царевич, дух созвездия все же успел перегрызть оборотню горло.

Тогда Моан приказал рядовым крабам и креветкам доставить тушу мертвого носорога в Хрустальный дворец, а сам вместе с духом созвездия Дикой Собаки пустился в погоню за третьим оборотнем. Они увидели, что дух созвездия Рогатого Дракона гонит оборотня – повелителя Зноя прямо на них. Оборотень ринулся на духа созвездия Дикой Собаки, а Моан тем временем построил своих черепах и крокодилов кольцевым строем, чтобы окружить оборотня. Тот принялся кричать: «Пощадите! Пощадите!» Тогда дух созвездия Дикой Собаки подбежал к нему и схватил за ухо.

– Мы не будем тебя убивать! – сказал дух. – А отведем к Великому Мудрецу Сунь Укуну: пусть он решит, что с тобой делать.

Войско повернуло обратно и двинулось с добычей к Хрустальному дворцу.

– Всех изловили! – доложил наследник царя драконов.

Один из оборотней лежал на земле без головы, залитый кровью. Другого оборотня поставил на колени, держа за ухо, дух созвездия Дикой Собаки. Подойдя поближе, Сунь Укун внимательно оглядел оборотня без головы и сказал:

– Эге, голова-то у него отнята вовсе не мечом!

Моан рассмеялся:

– Если бы я не кричал во всю глотку, повелитель созвездия Дикой Собаки съел бы его целиком.

– Что ж! – сказал Сунь Укун. – Раз уж так случилось, ничего не поделаешь! Надо спилить у него рога и содрать кожу. Я возьму их с собой, а мясом пусть полакомятся царь драконов и его сын. Повелителя Пыли и повелителя Зноя отведите в город Золотой Покой к начальнику округа, пусть он учинит им допрос и выяснит, почему в течение многих лет они выдавали себя за Будд и причиняли зло народу, а потом пусть рассудит, как с ними поступить.

Духи – повелители созвездий сделали так, как приказал Сунь Укун. Простившись с царем драконов и его сыном, все покинули Западное море. На берегу дожидались духи – повелители созвездий Волка и Однорогого Барана. Все вместе вскочили на облако и направились прямо в округ Золотого покоя.

Там духи доставили носорогов на своем радужном облаке прямо к палатам правителя округа и спустились вниз. Перепуганные окружные и уездные чины, а также все жители города и пригородов поспешно воскурили благовония и стали кланяться небожителям. Затем старшие чиновники зажгли драгоценные свечи и воскурили благовония в огромных курильницах, после чего, устремив взоры к Небу, совершили обряд поклонения.

Вскоре Чжу Бацзе наскучили все эти церемонии, и он стал выказывать нетерпение. Схватив жертвенный нож, он отрубил голову оборотню – повелителю Пыли, потом оборотню – повелителю Зноя. Затем взял пилу и отпилил у них рога. Увидев это, Сунь Укун сказал:

– Уважаемые духи – повелители созвездий! Возьмите с собой на Небо эти рога, поднесите их Яшмовому владыке и доложите, что повеление его исполнено. У меня с собой есть еще два рога. Один из них мы оставим в палате правителя округа – пусть хранится в память о том, как жители уезда были избавлены от подати благовонным маслом. А другой рог мы возьмем с собой и поднесем Будде на Чудодейственной горе.

Духи – повелители созвездий очень обрадовались, сразу же распростились с Великим Мудрецом, поклонились ему, вскочили на радужное облако и умчались на Небо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература