Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

– Будьте начеку, – сказал оборотень. – Держите наготове оружие. И как только я подам знак, дружно принимайтесь за дело!

Сказав так, оборотень вернулся в пещеру и, подойдя к Сунь Укуну, склонился перед ним.

– Твой недостойный сын, – сказал оборотень, – третьего дня совершал прогулку на благовещем луче, попал на девятое Небо и там неожиданно встретил великого патриарха учителя Чжан Даолина. Он хотел мне погадать по пяти планетам и спросил час, день, месяц и год моего рождения, а я забыл. Напомни мне, отец. Если я когда-нибудь снова встречу наставника, то непременно попрошу его мне погадать.

Но откуда было Сунь Укуну знать, в какой час, день, месяц и год появился на свет этот оборотень? Однако он виду не подал и произнес:

– Старым я стал, да и хлопот полон рот. Так что не припомню я в точности, когда ты родился. Вот вернусь завтра домой, спрошу у матери и тогда скажу тебе.

– Хватит морочить меня! – вскричал оборотень и подал знак своим воинам.

Те мигом бросились на Сунь Укуна и принялись его избивать.

Тут Великий Мудрец превратился в золотую муху и вылетел из пещеры.

Тогда оборотень велел закрыть ворота и приниматься за Танского монаха, чтобы можно было сварить и съесть его.

Между тем Сунь Укун, возвратившись к Шасэну, сказал:

– Освободить учителя мне не удалось, зато я кое-что узнал.

– Что же ты узнал? – спросил Шасэн.

– Оказывается, этот оборотень принял облик богини Гуаньинь, заманил к себе в пещеру Чжу Бацзе и подвесил к балке. – Затем Сунь Укун рассказал, как оборотень послал гонцов за своим отцом, как он, Сунь Укун, принял вид старого государя и провел оборотня.

– Смотри, – сказал тут Шасэн, – как бы с нашим учителем не стряслась беда.

– Не бойся, – отвечал Сунь Укун. – Я мигом слетаю к богине Гуаньинь и попрошу у нее помощи.

С этими словами Великий Мудрец совершил прыжок, оседлал облако и устремился к Южному морю. Вскоре он достиг обители богини и, представ перед ней, промолвил:

– Оборотень, обладающий священным огнем, принял твой облик и заманил Танского монаха к себе в пещеру. Он собирается изжарить его и съесть. А мы перед священным огнем бессильны.

– Да как посмела эта мерзкая тварь принять мой облик?! – гневно воскликнула богиня.

Она так рассердилась, что даже швырнула в море чашу для омовения рук, украшенную жемчугом.

«Вот жалость, – подумал Сунь Укун, – лучше подарила бы ее мне».

Не успел он так подумать, как море забурлило и волны выбросили чашу на поверхность. Оказалось, что ее несла на спине исполинская черепаха.

Черепаха выбралась на берег, остановилась перед богиней и двадцать четыре раза кивнула головой, что означало двадцать четыре земных поклона.

Теперь только Сунь Укун понял, что, бросив чашу, богиня вызвала к себе черепаху.

– Подай мне чашу! – приказала богиня.

Сунь Укун бросился исполнять приказ, но увы! Это было все равно, как если бы стрекоза попробовала сдвинуть с места мраморную колонну.

– В этой чаше сейчас целое море волшебной воды, – сказала богиня. – Только эта вода способна загасить священный огонь. Я дала бы тебе чашу с собой, но ты даже не в силах сдвинуть ее с места.

– Что же делать? Как спасти учителя? – воскликнул Сунь Укун.

– Переправляйся через море, – отвечала богиня, – а я последую за тобой.

– Прошу тебя, милостивая богиня, переправиться первой. Ведь если я совершу прыжок, мой зад может при этом оголиться, и тогда ты обвинишь меня в неучтивости.

Услышав это, богиня послала девицу-дракона на лотосовый пруд, чтобы та сорвала и принесла лист лотоса. Этот лист богиня приказала положить в чашу у подножия скалы, а затем обратилась к Сунь Укуну:

– Становись на лист, я переправлю тебя через море.

– Он такой маленький, – сказал Сунь Укун. – Я свалюсь в воду и испорчу свой тигровый плащ. Что мне тогда носить в холода?

– Становись! – строго произнесла богиня.

«Будь что будет», – решил Сунь Укун и прыгнул на лист.

Богиня дунула, лист быстро заскользил по воде, и в следующий миг Сунь Укун пересек бурное Южное море.

А богиня отправилась к Хуэйаню, велела ему пойти во дворец Облаков, взять там небесные мечи и принести ей.

Прошло совсем немного времени, и Хуэйань возвратился с мечами. Богиня взяла их, произнесла заклинание, и мечи превратились в тысячелистный трон. Богиня взошла на него и крикнула:

– Сунь Укун! Следуй за мной!

И они полетели. Впереди белый попугай, за ним – Великий Мудрец и Хуэйань. Вскоре они достигли горы, где жил оборотень, владевший священным огнем.

Тогда богиня взяла волшебную чашу, опрокинула ее, и оттуда с оглушительным грохотом хлынула вода.

– Сунь Укун, – снова раздался голос богини, – протяни руку!

Сунь Укун поспешно засучил рукав и вытянул левую руку. Богиня взяла ивовую ветвь, обмакнула ее в волшебную воду и написала на ладони Сунь Укуна иероглиф «ми», что значит «заблуждаться».

– Теперь сожми руку в кулак, – приказала богиня, – отправляйся к оборотню, вызови его на бой и притворись, будто потерпел поражение. Главное – выманить оборотня из пещеры, а уж я знаю, как его усмирить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги