Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

У входа стояла плита с выбитой на ней надписью из восьми иероглифов: «Пещера Огненных облаков у горного потока Сухой сосны». Здесь же, размахивая пиками и мечами, стремительные, словно ветер, бегали оборотни-дозорные.

– Эй, вы! – громко крикнул им Сунь Укун. – Передайте своему начальнику, чтобы тотчас же освободил нашего учителя, Танского монаха, иначе я всех вас перебью, горы ваши переверну, а пещеру сровняю с землей!

Оборотни примчались к своему повелителю и сказали:

– Беда, господин. У пещеры стоят два монаха, один на бога Грома похож, у другого – свиное рыло и длинные уши. Они грозятся нас всех перебить, перевернуть нашу гору, а пещеру сровнять с землей, если вы тотчас же не освободите какого-то Танского монаха.

– Это Сунь Укун и Чжу Бацзе заявились, – выслушав дозорных, сказал оборотень-повелитель. – Как только они умудрились меня разыскать? – И оборотень приказал: – Подайте мне пику!

Тотчас же ему принесли пику со стальным наконечником, длиной один чжан восемь чи. Оборотень взял пику и вышел из пещеры, как был босой, в белых штанах и вышитом боевом фартуке, без шлема и без кольчуги.

Сунь Укун рассказал оборотню, что пятьсот лет назад побратался с его отцом Нюмованом после того, как учинил дебош в небесных чертогах, и, таким образом, доводится ему, оборотню, дядей.

Оборотень не поверил и стал ругаться:

– Ах ты, гнусная обезьяна! Нечего мне сказки рассказывать! Ишь, родственник какой выискался! Племянника себе нашел! – И оборотень замахнулся на Сунь Укуна пикой.

Сунь Укун избежал удара, взмахнул посохом, и между ними начался бой. Вначале противники бились на земле, потом взмыли в небо.

Они схватывались раз двадцать, но все еще нельзя было сказать, кто из них победит. «Если Сунь Укун одолеет оборотня, ему зачтется это как заслуга, я же останусь ни при чем», – подумал Чжу Бацзе, ринулся в бой и своими вилами нанес оборотню такой удар, что тот в страхе бежал с поля боя.

– Догоняй его, догоняй! – закричал Сунь Укун.

И они вдвоем с Чжу Бацзе помчались следом за оборотнем. У входа в пещеру оборотень остановился, дважды ударил себя по носу, произнес заклинание, и из обеих ноздрей у него повалил густой дым. Все запылало вокруг. Казалось, даже земля и небо охвачены пламенем.

– Плохи наши дела, брат! – крикнул тут Чжу Бацзе. – На таком огне недолго изжариться. А если добавить приправы, то я вполне сгожусь на закуску. Бежим скорее, пока не поздно!

Бросив Сунь Укуна одного, Чжу Бацзе перепрыгнул через поток и скрылся из виду. Тогда Сунь Укун произнес заклинание, спасающее от огня, и смело ринулся в бушующее пламя. Тут оборотень дунул еще несколько раз, и огонь запылал с новой силой.

Сунь Укуну ничего не оставалось, как бежать, а оборотень, видя, что царь обезьян исчез, собрал все приспособления, с помощью которых вызывал огонь, и вместе со своими подопечными возвратился в пещеру.

Сунь Укун тем временем перепрыгнул через поток Сухой сосны и вскочил на облако. Вдруг он услышал доносившиеся из леса голоса. Это разговаривали между собой Чжу Бацзе и Шасэн.

Сунь Укун, оставаясь на облаке, вступил в разговор и спросил Чжу Бацзе:

– Как по-твоему, кто из нас искуснее в волшебстве? Я или оборотень?

– Разумеется, ты, – ответил Чжу Бацзе.

– А в бою кто искуснее? – снова спросил Сунь Укун.

– Тоже ты, – отвечал Чжу Бацзе.

Тут к Сунь Укуну обратился Шасэн:

– Этот оборотень уступает тебе и в силе, и в волшебстве, он только и умеет, что вызывать пламя. Но ведь пламя можно погасить водой.

– А ведь правда, – сказал Сунь Укун. – Мы совсем забыли об этом. Вода гасит пламя. Сейчас я отправлюсь к Восточному морю и попрошу, чтобы драконы доставили нам сюда побольше воды.

И вот Великий Мудрец взмыл в облака и вмиг очутился у Восточного моря. Царь драконов вместе с детьми, внуками и отрядом воинов-креветок и крабов вышел встречать Великого Мудреца и пригласил его во дворец. После взаимных приветствий и положенных церемоний царь велел подать чай. Но от чая Сунь Укун отказался.

– Я пришел к вам по делу и очень спешу, – сказал он. – Мне срочно нужна вода, чтобы загасить пламя, вызванное оборотнем. Оборотень утащил к себе в пещеру Танского монаха, который идет в Индию за священными книгами, а я ученик этого монаха и сопровождаю его.

Тут царь драконов вызвал своих братьев – Ао Циня – царя драконов Южного моря, Ао Шуня – царя драконов Северного моря и Ао Жуна – царя драконов Западного моря, велел им собрать своих воинов и вместе с Сунь Укуном отправиться к пещере Огненных облаков.

Итак, Сунь Укун во главе драконьего войска отправился в обратный путь. Вскоре они прибыли на гору, где жил оборотень.

– Вы пока оставайтесь в воздухе и постарайтесь ничем не выдать своего присутствия, – сказал Сунь Укун, – а я вызову его на бой. Вы же, как только увидите пламя, посылайте дождь.

Сказав так, Сунь Укун спустился на землю, перепрыгнул горный поток и, подойдя к пещере, вызвал оборотня на бой.

Они схватывались раз двадцать, после чего оборотень дважды ударил себя по носу, и из обеих его ноздрей, изо рта и из глаз вырвалось пламя. Тогда Сунь Укун крикнул:

– Эй, где вы, драконы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги