Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

Они взобрались на вершину, и отсюда им открылся вид, поистине удивительный.

Вдруг из ущелья вырвалось красное облако, взметнулось прямо в девятое Небо, и там запылал огонь. Сунь Укун подбежал к учителю, стащил его за ноги с коня и крикнул:

– Стойте! Здесь обитает злой дух!

Чжу Бацзе схватился за вилы, а Шасэн стал яростно вращать мечом.

Здесь и в самом деле жил злой дух. Он давно ждал Танского монаха, о котором много слышал, чтобы отведать его мяса и обрести бессмертие, стать вечным, как Небо и Земля. И вот наконец дождался. Однако, увидев, какие храбрые у Танского монаха ученики, готовые защитить его в любую минуту, злой дух решил пойти на хитрость.

Он быстро погасил вызванный им огонь, спустился на склон горы и, встряхнувшись, превратился в мальчугана, совершенно голого, который висел на ветке сосны, связанный по рукам и ногам, и вопил:

– Спасите! Помогите!

Между тем паломники, увидев, что огненное облако рассеялось, продолжали свой путь.

Вдруг они услышали крики о помощи.

– Ученики мои, – промолвил тут Сюаньцзан, – кто-то зовет на помощь.

– Не обращайте внимания, учитель, – сказал Сунь Укун. – Не то накличете беду. В этих местах обитает волшебная змея, обладающая способностью принимать вид маленьких детей. Кто откликнется на ее зов, того она непременно ночью погубит.

Сюаньцзан внял совету ученика, и они пошли дальше.

Между тем Великий Мудрец сказал, что отлучится по малой нужде, а сам произнес заклинание, стал невидимым, пропустил учителя вперед, отвел свой посох назад, и Сюаньцзан, Чжу Бацзе и Шасэн сразу же очутились по ту сторону горы. Таким образом, злой дух остался позади, а Сунь Укун бросился догонять учителя. До них снова донеслось «спасите», только теперь уже издалека.

Итак, на зов оборотня никто не откликнулся.

Тогда он встряхнулся и на огненном луче взвился ввысь.

– Братья! Осторожнее! Оборотень снова здесь! – крикнул Сунь Укун.

«Надо покончить с тем из них, кто умеет распознавать нечистую силу, иначе мне не изловить Танского монаха», – подумал оборотень и, как и в первый раз, повис на ветке сосны и стал дожидаться паломников. А паломники, увидев, что красное облако рассеялось, продолжали свой путь.

Но тут снова раздался крик: «Учитель, спасите!» И Сюаньцзан увидел висевшего на сосне совершенно голого мальчика.

– Ты откуда, – спросил Сюаньцзан, – и почему очутился на дереве? Расскажи, и мы поможем тебе.

Несчастный Сюаньцзан! Ему и в голову не могло прийти, что перед ним оборотень. А Сунь Укун молчал. Он боялся, что учитель опять начнет читать заклинание. Оборотень же, радуясь, что Танский монах попался на удочку, стал без зазрения совести врать. Он рассказал, что отца его убили разбойники, мать увели к себе, а его подвесили к сосне, чтобы он умер от холода и голода.

– Спасите меня, учитель! – со слезами на глазах вскричал оборотень. – И я никогда не забуду милости, оказанной вами.

Тут Сунь Укун не выдержал и заорал:

– Ах ты, низкая тварь! Расскажи в таком случае, где твои родственники, чтобы мы знали, куда тебя отвезти!

– Ну что ты пристал к ребенку! – вмешался тут в разговор Чжу Бацзе. – И так все ясно. Отца убили, мать увели. Но если мы спасем его и отведем к родственникам, нам до конца жизни не съесть еды, которую они нам поднесут.

С этими словами Чжу Бацзе подскочил к дереву, разрезал веревки, которыми оборотень был связан, и освободил его. А оборотень опустился перед Танским монахом на колени и, плача, отбивал поклоны.

– Садись, мальчик, на коня, я тебя подвезу, – сказал Танский монах.

– Учитель, – отвечал оборотень, – я долго висел, поэтому у меня онемели руки и ноги и поясницу ломит, так что мне трудно будет сидеть на коне. К тому же мы, деревенские, не привыкли ездить верхом.

Тогда Сюаньцзан велел Чжу Бацзе посадить мальчика себе на спину.

– У меня все тело в ссадинах, а у этого уважаемого монаха на загривке щетина. Мне будет больно, – сказал оборотень.

– Ну, тогда неси его ты, – приказал Танский монах Шасэну.

– А этот монах очень страшный, – произнес оборотень. – Он похож на разбойников, которые нас ограбили. Я боюсь его.

Словом, пришлось Сунь Укуну посадить оборотня себе на спину.

Сунь Укун шел и про себя ругал Сюаньцзана. С какой стати он должен нести на себе ношу? Дорога и так нелегкая. И он решил прикончить оборотня. Но тот разгадал его намерения, сбросил свою телесную оболочку, а сам взлетел на девятое Небо.

«Сейчас самый подходящий момент изловить Танского монаха», – подумал оборотень и поднял бешеный ураган. В воздухе закружились песок и камни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги