Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

После нескольких схваток оборотень понял, что ему не устоять против царя обезьян, и бросился назад, во дворец, где смешался с толпой сановников. Затем с помощью волшебства он превратился в точное подобие Сюаньцзана и, сложив руки, встал перед троном. Таким образом, перед Сунь Укуном оказалось два Танских монаха, и он не знал, как ему быть.

Тогда он призвал духов – хранителей учения Будды, Людина и Люцзя, стражей – хранителей пяти стран света, бога времени, восемнадцать архатов и местных духов – хранителей гор и земли.

Когда духи прибыли, Сунь Укун обратился к ним с такими словами:

– Оборотень принял вид Танского монаха, и теперь я не могу разобрать, который из них настоящий, а который поддельный.

Оборотень, как только это услышал, совершил прыжок и очутился над залой Золотых колокольчиков.

Сунь Укун ринулся за ним, но волшебник быстро спустился вниз и смешался с толпой.

Сунь Укун совсем было приуныл, не зная, что делать, но тут на помощь ему пришел Чжу Бацзе.

– Ты попроси учителя прочесть заклинание «сжатие обруча», – сказал он. – И сразу узнаешь, кто из двух Танских монахов настоящий. Оборотень ведь не знает этого заклинания.

– Ну, брат, спасибо, – обрадованно произнес Сунь Укун. – Выручил ты меня. – И он обратился к Сюаньцзану: – Прошу вас, учитель, прочтите заклинание.

Танский монах стал читать, оборотень же бормотал что-то невнятное.

– Вот он, оборотень! – вскричал Чжу Бацзе и взмахнул вилами, но оборотень взмыл в небо и умчался на облаке прочь.

Чжу Бацзе тоже взмыл вверх и пустился за ним вдогонку. Шасэн последовал за Чжу Бацзе. Последним в небо поднялся Сунь Укун. Они настигли оборотня, окружили его, но только было Сунь Укун собрался нанести ему удар своим посохом, как услышал громоподобный голос:

– Сунь Укун! Не убивай его!

Сунь Укун оглянулся и увидел перед собой бодисатву Вэньшу. Он тотчас же опустил посох и, приветствуя божество, спросил:

– Куда путь держите?

– Я прибыл сюда для того, чтобы помочь тебе расправиться с оборотнем, – отвечал бодисатва.

Он вытащил из рукава волшебное зеркало, навел его на оборотня, и в зеркале появилось истинное его отражение.

– Премудрый бодисатва, – промолвил тут Сунь Укун, – ведь это тот самый лев с синей шерстью, на котором вы ездили и который стал оборотнем. Почему же вы позволили ему убежать, почему не усмирили?

– Никуда он не убегал, – отвечал бодисатва. – Он выполнял волю Будды. Государь страны Черных петухов совершил много добрых дел и всегда помогал монахам. Вот Будда и велел мне перевести его в Небесное царство и пожаловать ему сан золотого архата. Тогда под видом простого монаха я пришел к нему просить подаяния. Он же за что-то на меня рассердился, приказал меня связать и бросить в реку. Спасибо, дух Люцзя меня спас. За это Будда решил наказать государя и послал к нему оборотня, который и столкнул его в колодец. Я пробыл в воде три дня, государь – три года. Так что все было заранее предопределено.

Сказав так, бодисатва произнес заклинание и крикнул:

– Эй, оборотень! Почему не становишься на Истинный Путь, чего ждешь?!

Тут оборотень принял свой прежний вид. Бодисатва надел на него лотосовый намордник, простился с Сунь Укуном, сел на льва и на золотом луче вознесся ввысь.

Если хотите узнать, как Танский монах и его ученики покинули страну Черных петухов, прочтите следующую главу.

Глава сороковая,

повествующая о том, как злой дух смутил сердца, отрекшиеся от мира, и как обезьяна возвратила Чжу Бацзе на Путь Истины

Итак, Великий Мудрец вместе со своими братьями спустился на облаке прямо во дворец. Все придворные, выстроившись в ряд, почтительно кланялись и благодарили. Государь облачился в свое царское одеяние, взял в руку жезл из белого нефрита и воссел на трон. Недаром еще в древности говорили: «Императорский трон ни дня не должен пустовать».

В честь Танского монаха в Восточном дворце было устроено великолепное пиршество. Придворный живописец нарисовал его портрет, а также портреты трех его учеников, которые теперь висели на почетном месте в зале для приемов. Вскоре в стране воцарился порядок, и Сюаньцзан со своими учениками стал собираться в путь.

Государь устроил им пышные проводы. Сюаньцзану была подана роскошная карета, сопровождаемая по обеим сторонам гражданскими и военными сановниками. Сам государь с государыней и наследником вышли проводить дорогих гостей. Они проследовали через весь город, а когда оказались за воротами, карета остановилась, Сюаньцзан вышел и стал со всеми прощаться.

Государь не мог сдержать слез и просил Танского монаха на обратном пути из Индии навестить его. Затем он вернулся к себе во дворец, а четыре монаха, охваченные единым стремлением достичь обители Будды и поклониться ему, вышли на дорогу и двинулись вперед. Близилась зима.

Больше полумесяца прошло с тех пор, как путники покинули страну Черных петухов. Они останавливались только на ночь, а на рассвете снова отправлялись в путь. И вот однажды они увидели громадную гору. Казалось, она затмила солнце и упирается в небесный свод.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги