Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

Бурлит-ярится могучий поток, вздымаются брызги стеною,В небе сгустилась черная мгла, померкло полдневное солнце.Ветер свирепый в теснинах гудит, вырывает деревья с корнем,Клубами клубится желтая пыль, забивая глаза прохожим.Камни срываются с голых скал, камнепад завалил дорогу,Ужас объемлет птиц и зверей, слышны их жуткие вопли.

Из-за урагана Чжу Бацзе и Шасэн не видели, как Танский монах свалился с коня. Сунь Укун сразу понял, что все это козни оборотня, и ринулся вперед, но в этот момент оборотень схватил Танского монаха и исчез вместе с ним.

Вскоре ветер утих, засияло солнце. Пройдя еще немного, Сунь Укун увидел белого коня и короба с пожитками. А самого учителя нигде но было.

– Ну вот что, братья мои, – сказал тут Сунь Укун. – Давайте разойдемся. Каждый пойдет своей дорогой.

– Совершенно верно, – подхватил Чжу Бацзе. – Что ни делается, все к лучшему. А то ни конца ни края нет этому пути на Запад.

– Да что это вы говорите, братья?! – вскричал Шасэн. – Сама богиня Гуаньинь спасла нас, чтобы мы сопровождали Танского монаха в Индию за священными книгами. А вы хотите нарушить обет и уйти!

– Что же делать, – возразил Сунь Укун, – если учитель не отличает добро от зла? А стоит мне слово сказать, как он начинает читать свое заклинание. Этот оборотень освободился от своей земной оболочки и взмыл в Небо. А потом вызвал бешеный ураган, чтобы схватить учителя. Но, в общем-то, Шасэн прав. Нам нельзя нарушать обет, так что давайте отправимся на поиски учителя.

Они обшарили все заросли, горы и реки на расстоянии семидесяти ли вокруг, но ни оборотня, ни учителя не нашли. Тогда Сунь Укун, размахивая своим посохом, стал сзывать местных духов гор и земли. Он согнал их бесчисленное множество. Духи так торопились, что прибежали кто без штанов, кто в расстегнутой одежде и пали ниц перед Великим Мудрецом.

– Сколько оборотней живет в ваших горах? – спросил Сунь Укун. – Говорите! Живо!

– Всего один, – отвечали духи. – Он дочиста нас ограбил, благовонные свечи и те отобрал, и теперь мы не можем возжигать благовония. И совершать жертвоприношения тоже не можем. Ничего у нас нет. А скольких из нас он сожрал! И не перечесть.

– Где же он живет, этот оборотень? – снова спросил Сунь Укун.

– Он живет в пещере Огненных облаков у потока Сухой сосны. Мы служим ему, по ночам охраняем, а он хоть бы что-нибудь нам заплатил. Зовут его Красный Младенец, он сын повелителя демонов ада Нюмована – Быкоголового. Целых триста лет он совершенствовался, после чего Нюмован отправил его охранять эти горы.

Сунь Укун тотчас же отпустил духов, а сам вернулся к Чжу Бацзе и Шасэну и все от первого до последнего слова им рассказал.

– Пятьсот лет назад, когда я учинил буйство в небесных чертогах, Нюмован стал моим седьмым братом. Выходит, этому оборотню я прихожусь дядей, раз он сын Нюмована. Давайте отправимся к нему; я уверен, что он освободит нашего учителя, как только узнает, кто я такой.

Втроем они вышли на дорогу, двинулись вперед и, пройдя сто с лишним ли, увидели сосновый лес, а в лесу – горный поток. Через поток был перекинут каменный мост. На противоположном берегу находилась пещера.

– Видите, братья, пещеру на том берегу? Там и живет оборотень. Ну, кто пойдет со мной его усмирять, а кто останется караулить коня и пожитки?

– Я пойду, брат, – сказал Чжу Бацзе. – Ты же знаешь, что я не люблю на месте сидеть.

– Ладно, – согласился Сунь Укун.

Итак, Шасэн остался караулить коня и пожитки, а Чжу Бацзе и Сунь Укун с оружием в руках двинулись вперед.

О том, что случилось дальше с нашими героями, вам расскажет следующая глава.

Глава сорок первая,

из которой вы узнаете о том, как Огонь покорил беспокойную обезьяну и как Чжу Бацзе попал в лапы к оборотню

Что, если о добре и зле мы больше вспоминать не будемИ процветание и смерть пока, на время, позабудем?Пускай исчезнут мрак и свет, вновь утвердятся высшей волей,Мы будем, как сулит судьба, есть, голодать, страдать от боли.И если дух спокоен твой, вдруг наступает просветленьеИ козни всех бесовских сил не вызовут в душе смятенья.А тех, кто правдой пренебрег, опутают мирские сети —Так наступают холода, как только задувает ветер.

Итак, Сунь Укун и Чжу Бацзе перепрыгнули через горный поток Сухой сосны и очутились возле удивительной скалы. Пещера в скале тоже была удивительная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги