Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

Итак, Сунь Укун, приняв воинственный вид и держа в руках железный посох, взошел на благовещий луч, поднялся в воздух и крикнул:

– Откуда ты взялся, мерзкий дьявол? Куда несешься?

В ответ чудовище заорало:

– Я головной дозорный из войска нашего царя – Сай Тайсуя, обитающего в пещере Чудесного оленя-единорога на горе Диковинного носорога! Сейчас по его приказу я явился сюда за двумя дворцовыми прислужницами для нашей повелительницы – Золотой царицы! А ты кто такой, что осмеливаешься спрашивать меня?

– Я – Равный Небу Великий Мудрец Сунь Укун! Мне велено охранять Танского монаха, который идет из восточных земель на Запад поклониться Будде, – гордо отвечал Сунь Укун. – Проходя через эту страну, я узнал, что ты и вся твоя шайка дьяволов обижаете здешнего правителя, а потому и решил вас всех истребить. Не знал я, где искать тебя, злодей, а ты, оказывается, сам явился, на свою погибель!

Услышав эти слова, чудовище стало колотить Сунь Укуна своим длинным копьем, Сунь Укун взмахнул железным посохом, и между ними начался бой.

Великому Мудрецу удалось одолеть оборотня, и тот, спасая свою жизнь, повернул ветер в обратную сторону и помчался прямо на Запад.

Однако Сунь Укун не погнался за ним. Он спустился на облаке вниз и крикнул всем, чтобы выходили из убежища.

В это время небо прояснилось, засияло солнце и воздух стал совершенно прозрачным.

Правитель подошел к столу с угощениями, взял кувшин с вином, наполнил золотую чарку и обеими руками поднес ее Сунь Укуну, не переставая его благодарить.

Сунь Укун взял чарку и только было хотел ответить правителю, как вдруг появился сановник и доложил:

– За Западными воротами дворца бушует пожар!

Услышав это, Сунь Укун подбросил чарку с вином высоко в воздух. Раздался звон, и пустая чарка упала на землю. Правитель засуетился и, изогнувшись в три погибели, стал кланяться Сунь Укуну:

– Преосвященный монах! Прости меня. Мне бы следовало просить тебя, как положено, откушать вино в парадных хоромах дворца! Но поверь, я дерзнул предложить тебе выпить здесь только потому, что под руками оказалось это вино.

– Да я на тебя не в обиде, – отвечал Сунь Укун. – Я бросил чарку совсем по другой причине.

Немного погодя появился еще один сановник и доложил:

– Ну и дождь хлынул с неба: сразу загасил пожар. По улицам текут потоки воды, но почему-то она пахнет вином.

Тут Сунь Укун со смехом сказал:

– Правитель! Теперь ты понимаешь, почему я кинул чарку с вином? Вовсе не потому, что был недоволен. Дело в том, что чудовище, потерпев поражение, умчалось на Запад, а я не погнался за ним. Тогда оно вернулось и напустило огонь. Я же этой чаркой вина загасил огонь и спас от пожара жителей города, живущих по обе стороны Западных ворот.

Правитель так обрадовался, что готов был тотчас же отдать монахам бразды правления, и пригласил их в тронную залу. А Сунь Укун продолжал говорить:

– Оборотень, который только что был здесь, – головной дозорный злого дьявола Сай Тайсуя. Он сказал, что послан за двумя дворцовыми прислужницами. Вернувшись ни с чем, он, конечно, обо всем доложит Сай Тайсую, и тот явится сюда сам, чтобы сразиться со мной. А это встревожит всех твоих подданных. Вот я и хочу выйти ему навстречу, схватить его еще в воздухе и освободить из плена твою Золотую царицу. Не знаю только, в какую сторону мне направиться. Может быть, ты скажешь, далеко ли отсюда логово этого дьявола?

– В свое время я посылал туда лазутчиков, – отвечал правитель. – Они отправились на боевых конях, и им потребовалось более пятидесяти дней, чтобы побывать там и вернуться обратно. Его обиталище находится на юге, более чем в трех тысячах ли отсюда.

Услышав это, Сунь Укун крикнул:

– Чжу Бацзе! Шасэн! Побудьте пока здесь и охраняйте нашего наставника, а я живо слетаю туда и обратно.

Сказав так, Сунь Укун взмыл ввысь и со свистом умчался. Вскоре он увидел высокую гору, и облако, на котором он летел, зацепилось краем за ее выступ. Тогда Сунь Укун прижал край облака, встал во весь рост на самой вершине, внимательно осмотрелся и увидел, что гора поистине замечательная.

Он уже хотел было отправиться на поиски пещеры, в которой обитал дьявол, но в это время из расселины горы вырвалось пламя, и мгновенно все небо запылало красным заревом. В следующий миг из пламени вырвался клуб зловещего дыма, а потом столб песка, который сразу же затмил солнце и скрыл небеса.

В нос Сунь Укуну набился песок, и он стал чихать. Обернувшись, Великий Мудрец нащупал в выступе скалы два круглых камешка, каждый величиной с гусиное яйцо, и запихал их себе в ноздри; качнувшись всем телом, он превратился в ястреба, обладающего способностью собирать огонь, и полетел в самое пекло. Там он сделал несколько кругов, и вдруг песок улегся, дым исчез, а огонь погас. Тогда Сунь Укун поспешно принял свой первоначальный вид. И тут внимание его привлекли резкие металлические звуки «дин-дин, дон-дон», словно кто-то бил в гонг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги