Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

– Слушайте меня, вы, уездные чиновники! – крикнул он громовым голосом. – Я – блуждающий дух. Меня послал сюда Яшмовый владыка и велел вам сказать, что в вашей тюрьме избили праведных сынов Будды, направляющихся за священными книгами. Духи всех трех небесных сфер встревожены подобным произволом. Мне велено передать вам, чтобы вы тотчас же освободили этих монахов. Иначе я поставлю на землю вторую ногу и прежде всего раздавлю всех вас, чиновников, а затем и всех жителей, а город сровняю с землей!

Чиновники и служащие от страха попадали на колени, начали отбивать земные поклоны и взывать к Сунь Укуну:

– О верховный мудрец! Просим тебя вернуться обратно. Мы сейчас же отправимся в управление, доложим об этом нашему главному правителю и заставим его выпустить узников на свободу. Не шевели только своей ногой, иначе мы умрем от страха.

Тут Сунь Укун снова превратился в мушку, вернулся в тюрьму и уснул.

Между тем правитель направился в суд, увидел там стоявших на коленях Коу Ляна и Коу Дуна и велел им войти в залу. Братья подали правителю прошение, тот прочел его и в гневе промолвил:

– Вчера только вы подали жалобу об ограблении, мы изловили грабителей, и вы получили похищенное имущество. Почему же сегодня вы подаете прошение об отказе от своей жалобы?

Проливая слезы, братья рассказали о том, как явилась к ним душа их убитого отца и потребовала, чтобы монахов отпустили на волю, поскольку они ни в чем не повинны.

Слушая их, правитель думал о том, что и к нему ночью явилась душа его дяди и тоже потребовала, чтобы монахов освободили. Значит, он допустил несправедливость.

Пока он размышлял, в управу прибыли чиновники из уезда, где содержались в темнице монахи. Чиновники вбежали в залу и стали кричать:

– Повелитель! Плохо дело! Яшмовый владыка только что послал к нам блуждающего духа, который велел тебе поскорей освободить из темницы добрых людей. Монахи, которых вчера схватили, вовсе не грабители. Они идут к Будде за священными книгами. Дух грозится, если мы еще хоть немного помедлим, всех нас, чиновников, раздавить, уничтожить всех жителей, а город сровнять с землей.

Правитель от испуга переменился в лице. Он тотчас же велел судебному письмоводителю срочно написать бумагу о вызове в суд заключенных. Сразу же открыли ворота тюрьмы и вывели узников.

Чиновники старших и младших рангов пошли им навстречу.

– Праведные монахи! – молвил правитель. – Вчера, когда вы явились, я был занят встречей начальника, прибывшего из столицы, кроме того, я рассматривал похищенное богатство и не успел расспросить вас обо всем.

Танский монах почтительно склонился и принялся подробно рассказывать, как было дело.

После этого Сунь Укун потребовал, чтобы им вернули коня и поклажу, что было тотчас же выполнено.

– Давайте отправимся в дом Коу Хуна и там на месте все выясним, – сказал Танский монах.

И вот они вчетвером, в сопровождении нескольких чиновников, отправились в дом Коу Хуна.

Его сыновья встретили их низкими поклонами и сразу же провели в главную залу.

Все домашние собрались у гроба, плакали и причитали.

Вдруг Великий Мудрец выскочил за ворота, взлетел в воздух и помчался прямо в подземное царство Теней.

Там Великого Мудреца радушно встретил десятый судья подземного царства и стал расспрашивать, зачем он пожаловал, по какому делу.

– Не скажете ли, кто из вас принял душу Коу Хуна из уезда Земных духов в округе Медная Башня, который дал обет приютить и накормить десять тысяч монахов? Узнайте поскорей и выдайте его душу.

– Коу Хун всю жизнь творил добрые дела, и за его душой гонца не посылали, она сама прибыла к нам, встретилась с отроком в золотом одеянии, который состоит в услужении при бодисатве Дицзане, и отрок повел ее к своему повелителю.

Сунь Укун тотчас простился с судьями преисподней и направился во дворец Изумрудных облаков, к бодисатве Дицзану. Он рассказал ему обо всем, что произошло, и бодисатва так ответил Великому Мудрецу:

– Срок жизни Коу Хуна был заранее предопределен, и Коу Хун, не страдая от тяжких недугов, сразу же покинул бренный мир. Но поскольку ты, Великий Мудрец, сам явился за его душой, я продлю ему жизнь еще на двенадцать лет и сейчас же велю его душе последовать за тобой.

Отрок в золотом одеянии тут же привел душу Коу Хуна, которая при виде Сунь Укуна громко воскликнула:

– Почтенный наставник! Почтенный наставник! Спаси меня!

– Тебя убили разбойники, – отвечал Сунь Укун, – и ты находишься в подземном царстве. Сейчас ты вместе со мной вернешься на Землю и скажешь, что мы, монахи, ни в чем не повинны. Твой повелитель отпустил тебя и продлил тебе жизнь еще на двенадцать лет, после чего ты снова вернешься сюда!

Тут душа чиновника стала земно кланяться, изъявляя свою благодарность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги