Читаем Сундук старого принца полностью

Однажды по реке плыла лодка, и в ней сидели три девушки. Принцу захотелось пошутить. Он запел какую-то песню и при этом пристально смотрел на реку. И вот вода остановилась, а с ней и лодка. И девушки должны были выйти на берег, чтобы просить принца отпустить их. Он же, увидев, как они красивы, сорвал три розы из своего сада и подарил им. И девушки поплыли дальше. Но принц не знал, что его пленницы были дочерьми лесного царя. И все трое полюбили его и решили завладеть его сердцем. Ни одна сестра не поделилась с другой, и каждая думала, что принц окажет ей предпочтение.

В первую ночь весны они не сговариваясь стали колдовать. И вот роза, подаренная старшей сестре, превратилась в обручальное кольцо, она взяла его и, сев в карету, запряженную четверкой лошадей, отправилась к замку. И принц проснулся, почувствовав, как в его сердце вошел образ девушки из лодки.

Но вот роза второй сестры также превратилась в кольцо.

Она накинула черный плащ и, стараясь не шуметь, пошла к конюшне. Тут слуги сказали ей, что старшая сестра только что покинула дворец. Догадавшись, что ее опередили, она приказала запрячь в карету шесть самых лучших коней и помчалась к принцу. И он ощутил, как его сердце расширилось и перед мысленным взором его встала рядом с первой вторая принцесса.

И третья роза превратилась в кольцо, и младшая дочь лесного царя, обнаружив исчезновение сестер, полетела за ними вдогонку. И в карету ее было впряжено двенадцать быстрых лошадей. Но сердце принца больше не могло выдержать, и, когда три кареты одновременно остановились перед его замком, оно разорвалось. Три сестры, не глядя друг на друга, вошли в его покои и увидели, что принц мертв.

Горе сразило их. Они отпустили лошадей, а сами, поцеловав принца, сняли с его пальца перстень и поднялись на башню. Там они заперлись в потайной комнате, куда никто не знал хода, и больше их не видели.

— Откуда ты узнал эту историю? — спросила девочка.

— В прошлое полнолуние я забрался в замок, чтобы испытать свою храбрость. Оказалось, что это совпало с годовщиной смерти принца.

В его башне я наткнулся на потайную дверь и поднялся на самый верх. Там сидели три старухи перед камином и молчали. Я подбросил дров в огонь, и, когда пламя разгорелось, они рассказали мне все, что случилось в этом замке.

— Вот теперь я вижу, что ты врунишка, Аскольд. Выходит, что ты встретил трех дочерей лесного царя?

— Да, Ильна, это были они.

— Ну, знаешь, если ты сочиняешь сказки, так не заставляй других верить, что это правда.

Прошло несколько лет. Опять у берега реки стояли двое. Юноша опустив голову слушал девушку.

— Ты не должен на меня сердиться, Аскольд. Но я не могу принять твое предложение. Сам посуди, ты беден, и я не богата. Неужели так и прожить весь век в нужде, ничего не повидав, не получив от жизни. Я так люблю рассказы о странствиях и наряды. Разве не ты научил меня мечтать о красоте? Быть может, я выйду замуж за богатого путешественника, увижу дальние страны, а потом буду иметь необыкновенные платья и танцевать на настоящих балах. И тогда я буду счастлива. Ты говоришь, что я красива. Неужели тебе не хотелось бы увидеть меня в роскошном платье? Красоту должна венчать красота. А что ты, бедный художник, можешь предложить мне?

— Ильна, я предлагаю тебе свою любовь и этот замок. Не знаю как, но я уверен, что все, о чем ты мечтаешь, я смогу исполнить.

— Опять сказки. Ты слишком высокого мнения о себе. И знаешь, тебе-то, пожалуй, и не подошел бы богатый костюм. Вернее, ты ему. Принцами рождаются, а не становятся. Ты хоть имеешь красивое имя, но мало ему соответствуешь.

— Но ведь ты собираешься стать принцессой?

— А не ты ли говорил, что у меня внешность самой настоящей принцессы?

И они расстались.

Мечты Ильны вскоре сбылись. Трудно было не заметить такую красавицу, как она, и один богатый иностранец, проезжавший через эти места, решил жениться на ней. Пышно отпраздновали свадьбу. Много подарков получила невеста, но среди всех она выделила один. Это был старинный портрет юноши в одежде, украшенной золотом и драгоценностями. Длинные черные волосы, завитые в локоны, спускались на плечи, легкая улыбка чуть раздвигала губы, но глаза смотрели грустно и словно были наполнены слезами. К портрету прилагалась коротенькая записка: «Пусть портрет принца всегда будет с тобой так же, как моя любовь». Это Аскольд посылал ей прощальный привет. «Редкая вещь», — заметил муж и велел повесить его в гостиной. Однако подарок оказался беспокойным. По ночам Ильна не могла уснуть. Ее как будто притягивало к портрету. Она спускалась из своей спальни и долго смотрела на принца. Сердце подсказывало ей, что этот портрет написан Аскольдом. Между тем муж ее тоже стал подолгу всматриваться в портрет. Он ничего не говорил, но однажды предложил продать его. Странное чувство охватило Ильну. Ей не хотелось расставаться с принцем, который воплощал все мечты ее детства, но чувствуя, что он мешает ее жизни и вызывает ревность мужа, она согласилась. Пусто стало на душе, когда портрет продали, но Ильна старалась не замечать этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психология недоверия. Как не попасться на крючок мошенников
Психология недоверия. Как не попасться на крючок мошенников

Эта книга — не история мошенничества. И не попытка досконально перечислить все когда-либо существовавшие аферы. Скорее это исследование психологических принципов, лежащих в основе каждой игры на доверии, от самых элементарных до самых запутанных, шаг за шагом, от возникновения замысла до последствий его исполнения. Что заставляет нас верить — и как мошенники этим пользуются? Рано или поздно обманут будет каждый из нас. Каждый станет мишенью мошенника того или иного сорта, несмотря на нашу глубокую уверенность в собственной неуязвимости — или скорее благодаря ей. Специалист по физике элементарных частиц или CEO крупной голливудской студии защищен от аферистов ничуть не больше, чем восьмидесятилетний пенсионер, наивно переводящий все свои сбережения в «выгодные инвестиции», которые никогда не принесут процентов. Искушенный инвестор с Уолл-стрит может попасться на удочку обманщиков так же легко, как новичок на рынке. Главный вопрос — почему? И можете ли вы научиться понимать собственный разум и срываться с крючка до того, как станет слишком поздно?..Мария Конникова

Мария Конникова

Психология и психотерапия
1001 вопрос про ЭТО
1001 вопрос про ЭТО

Половая жизнь – это доказано учеными – влияет на общее психофизиологическое состояние каждого человека. Знания по сексологии помогают людям преодолеть проявление комплексов, возникающих на сексуальной почве.Людям необходима сексуальная культура. Замечательно, что мы дожили до такого времени, когда об интимной стороне жизни человека можно говорить без стеснения и ханжества.Книга «1001 вопрос про ЭТО», написанная Владимиром Шахиджаняном известным психологом и журналистом, преподавателем факультета журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, знакома многим по выступлениям автора по радио и телевидению и отвечает, на мой взгляд, требованиям сегодняшнего дня. Автор давно связан с медициной. Он серьезно занимался изучением проблем полового воспитания. Он связан деловыми и дружескими отношениями с рядом ведущих сексологов, сексопатологов, психиатров, педагогов, психологов и социологов. Его выступления на страницах многих газет и журналов создали ему вполне заслуженную популярность. Профессиональные качества позволили Владимиру Шахиджаняну написать книгу, общедоступную, понятную для массового читателя и одновременно серьезную и обоснованную с точки зрения достижений современной медицины.Верно отобраны вопросы – они действительно волнуют многих. Верно даны ответы на них.Как практик могу приветствовать точность формулировок и подтвердить правильность ответов с медицинской точки зрения. Прежнее издание «1001 вопросов про ЭТО» разошлось в несколько дней. Уверен, что и нынешнее издание книги хорошо встретят читатели.А. И. БЕЛКИН,доктор медицинских наук, профессор,Президент русского психоаналитического общества

Владимир Владимирович Шахиджанян , Владимир Шахиджанян

Здоровье / Семейные отношения, секс / Психология и психотерапия
Шопенгауэр как лекарство
Шопенгауэр как лекарство

Опытный психотерапевт Джулиус узнает, что смертельно болен. Его дни сочтены, и в последний год жизни он решает исправить давнюю ошибку и вылечить пациента, с которым двадцать лет назад потерпел крах. Филип — философ по профессии и мизантроп по призванию — планирует заниматься «философским консультированием» и лечить людей философией Шопенгауэра — так, как вылечил когда-то себя. Эти двое сталкиваются в психотерапевтической группе и за год меняются до неузнаваемости. Один учится умирать. Другой учится жить. «Генеральная репетиция жизни», происходящая в группе, от жизни неотличима, столь же увлекательна и так же полна неожиданностей.Ирвин Д. Ялом — американский психотерапевт, автор нескольких международных бестселлеров, теоретик и практик психотерапии и популярный писатель. Перед вами его последний роман. «Шопенгауэр как лекарство» — книга о том, как философия губит и спасает человеческую душу. Впервые на русском языке.

Ирвин Ялом

Психология и психотерапия / Проза / Современная проза / Психология / Образование и наука