Тодт тратил свою долю добычи в основном на поддержание на плаву «Санта-Марии». Но несколько раз у него находились одновременно деньги и возможность выкупить из рабства земляков. Всего ему удалось отправить домой четырнадцать человек, и старый священник никогда даже не просил, чтобы кто-то из освобожденных добровольно и за справедливую плату остался грести на «Санта-Марии». Впрочем, никто бы и не согласился.
- Знаете, мессир, не так-то просто поднять людей, даже если прийти к ним в тюрьму и сказать «Я принес вам волю», - сказал Мятый, - Многие сломлены и не будут сражаться.
- Дядя Гёц считает, что простолюдины всегда готовы к бунту. У них только вожаков обычно не хватает, - вступил в беседу тихо подошедший Фредерик.
- Каких вожаков? – уточнил Макс.
- Настоящих. Буйных.
- Таких, как дядя Гёц?
- Да.
Максимилиан перевел взгляд с Фредерика «не будь как дядя Гёц» Нидерклаузица на Тодта, ранее известного, как «Безумный Патер». На буйнопомешанного Мятого. На дослужившегося до старпома у пиратов Джованни-Абдуллу. На Бруно. Нет, этот вроде нормальный. Только дурак. Увел корабль на Корсику вместо Марселя, идиот.
- Что нужно, чтобы разомкнуть цепи? – спросил Макс, развивая внезапно придумавшийся план.
- Рычаг и точка опоры, - ответил Джованни.
- Еще специальные клещи есть, ими быстрее, - добавил Бруно.
Макс полез в кошелек.
- Купите столько этих клещей, сколько сможем поднять на борт. И один, два, три заплечных мешка для них. Нет, купите и клещей, и какого-нибудь дешевого оружия.
Рыцарь ткнул пальцем в Джованни, Бруно и Мятого, пересчитывая мешки.
- Зачем? – удивился Фредерик.
- Мы пойдем на абордаж вшестером? – спросил Бруно.
- Впятером, - ответил Макс, - Лееров там не будет, поэтому я не иду. Мы с Книжником встретим вас в Аренцано с подводами для груза.
Бруно икнул. Абордаж впятером против штатного экипажа в пятьдесят или даже семьдесят солдат — это еще круче, чем недавняя «битва при Иль-де-Жираглия» с четырехкратной разницей сил.
- Джованни, - Макс перевел взгляд на старшего помощника, - У гребцов ведь есть шанс победить, если они поднимут бунт?
- Вообще есть, - задумчиво ответил Джованни, вспоминая личный опыт и рассказы бывалых - Но у них почти никогда не получается. Нужно, чтобы участвовали все или почти все. Нужно освободиться от цепей. Нужно оружие. Самое главное - чтобы солдаты не успели смять зачинщиков раньше, чем поднимутся остальные. Может быть, они и не поднимутся. Рабы бывают слишком забитые.
- Будут сидеть и смотреть, как погибают другие? – спросил Фредерик.
- Еще и под скамью спрячутся, - ответил Джованни.
- Но их можно как-то поднять?
- У каждого раба в глубине души спрятана совершенно зверская злоба. Освободи ее – и он готов убивать хоть голыми руками. Страшное дело. Хуже солдата. Убить проще, чем остановить.
Джованни вздрогнул, будто вспомнив подобную ситуацию.
- Кто может управлять телегой? – продолжил Макс, посчитав вопрос абордажа исчерпанным, - Тодт, Книжник. Еще кто?
- Надо еще возчиков, - сказал Джованни, - Мы моряки. Мы можем если только мула за уздечку вести на пустой дороге.
- Найдем. Все, решили. Фредерик, корабль есть?
- Есть. Вот капитан Доменико.
- Да он пьян в дымину!
- Не в дымину, а до грот-трюм-рей, - поправил умеренно трезвый голос, - Я за него.
Макс критически посмотрел на Дораду, на остальной экипаж и махнул рукой. Все лучше настоящий рулевой, чем эти два корсиканских висельника.
- А можно нам хотя бы кольчуги. Или перчатки, шлемы? – спросил Бруно.
- Можно, - ответил Максимилиан, - Матросы бегом за клещами для цепей. Фредерик, возьми из дома хотя бы кирасу и шлем. Тодт, купи доспехи всем остальным и оружие гребцам. Встречаетесь на борту «Химеры». Мы с Книжником на конский рынок за телегами, заберем все остальные наши вещи от алхимика и ждем вас в Аренцано.
Пока Джованни и Бруно бегали по кузнечным лавкам, они встретили в порту земляков и попросили их передать некоему Бастиану из «Маленького Аяччо» про «выходим сегодня, ждите». Фредерик сходил к алхимику, надел кирасу и шлем, взял перчатки. Тодт и Мятый купили три нагрудника, три шлема и с десяток дешевых мечей и кордов. Мятый свое надел сразу, а все остальное к причалу прикатили в тележке подмастерья оружейника.
Баркас капитана Доменико выглядел под стать своему названию. Или его сначала так назвали, а потом он превратился в вот это вот. Или как раз поэтому он и «Химера».
Корма от обычного генуэзского рыбацкого баркаса. Нос вроде как от неплохой быстрой бригантины. Мачта как будто украдена с военной галеры и толстовата для такого маленького кораблика. Парус тунисский.
- Я так понимаю, что по силуэту «Химеру» узнают с горизонта, - сказал Тодт.
- Ха! – фыркнул Доменико, - Не в обиду Вам будет сказано, ик! Но настоящие моряки, ик, узнают с горизонта вообще все, что ходит по морю, отличают штурманов по курсу и по тому, как хорошо ветер раздувает паруса, отличают рулевых по маневру. А генуэзскую галеру от венецианской или, не дай Бог, алжирской, отличит любой матрос-первогодок.