Читаем Sunshine полностью

Yolande, watching my face, said, “I’m sorry, my dear. I know this is one of the last things you want to hear, but I think you are in over your head in exactly what you are best suited to be in over your head in—my grammar grows confused—and you are doing very well.”

She was getting almost as bad as Con. What happened to random chat? I wanted to say, “All I wanted was to bake cinnamon rolls for the rest of my life,” but I knew it wasn’t true, and besides, I was tired of whining. So I didn’t say it. I picked up my knapsack, out of the seething not-wetness still roaming about the floor, and set it on her desk. As I lifted it I had felt the charm-thatch inside it scrambling to stay away from the not-wetness; as I set it down, it seemed to be trying to escape contact with the top of the desk. Well, I thought, I guess at least one of them is live.

Her eyes widened, and then she frowned. “Lift it up again, if you would,” she said. I did, and she took something out of a drawer, and spread it out, and then gestured for me to put the knapsack on it. I did. Whatever was going on subsided.

“What have you brought me to look at?” she said.

I opened the knapsack, but had a sudden reluctance to touch the charms. “Wait,” she said, and brought something else out of another drawer: a pair of wooden tongs. They had symbols scrawled up their flat sides. I groped around, grasped an end of the tangle, and hauled it out. It seemed to have half-unraveled itself: it came out looking like crochet gone very, very wrong. As it came free of the knapsack one end snaked around as if seeking something, and then began climbing up one arm of the tongs. Toward my hand.

Drop it,” said Yolande sharply. I dropped. It landed on the desk; there was a hiss and a bad smell—a really bad smell—and then there was a forlorn little heap of bad crochet work (plus one spark plug) with a torn-out hole in it, edged by a purply brown stain. The stain writhed.

“Ugh,” I said.

“Ugh indeed,” Yolande said mildly. “That was no ward; that was a fetch. Where was it?”

“In the W—in my car,” I said.

“Do you keep your car locked?”

“Not here,” I said, cold needling up my spine.

“No,” she said. “If whatever had placed this had come here, I would have known it.”

“Then it—they—someone—something can get into a locked car,” I said, the coldness continuing to climb. Something, I thought. No, wait—vampires didn’t do fetches. Did they?

“Where do these other items come from?”

“Oh—since I was missing those two days, my mother has taken to buying charms for me. They’re supposed to be wards. It occurred to me to ask you if any of them was, um, live.”

“Have you no wards on your car at all?”

“Only standard issue—the axles, the steering wheel.” Every car manufacturer in the world had a ward sign worked into its logo, and every car company in the world stamped the center of its steering wheels with its logo. “I did have the door locks warded by the guy who sold it to me, but I guess it didn’t work.” I scowled. Oh well. Dave had never claimed to be a ward specialist: he only promised the Wreck would run. “And the car is fifteen years old—they hadn’t invented the alloy yet.” Which enabled car manufacturers to ward almost everything. There was a big difference in used car prices pre-and post-alloy. Some of us, including Mel, Dave, and me, thought that the alloy was the latest vehicular version of those skin creams that guarantee no wrinkles, those diet plans that guarantee a figure like this year’s reigning vidstar in thirty days.

Lately the commercial labs were working on a ward that would dissolve in paint, like salt in water, and make every painted surface warded too. When they got it there would be a huge advertising campaign, but it wouldn’t be that useful really. Like salt water. If you needed to melt some triffids it was great, but there hadn’t been a triffid outbreak in generations. If you had mouth ulcers or a sore throat you were better off with alum or aspirin. If you had vampires the paint on your car might give them a few friction burns, but it wasn’t going to stop them breaking the windscreen and dragging you out.

Your best traveling ward unfortunately was still the motion of traveling itself. I didn’t like it that Yolande wasn’t saying the usual things about the warding power of motion, not to worry, etc., etc. Well: but we’d just proved there was something to worry about. That fetch sure hadn’t been undone by riding around in a car.

Yolande had picked up something that looked a lot like a knitting needle—it even had a tiny hook on the end—and was poking at the mess of crochet. There was one pale blue bead that still had a bit of glimmer to it. “I think some of these were live quite recently,” she said. “I think what they have warded is the usefulness of the fetch, which has worn them out. You don’t have any idea when you acquired it, I don’t suppose? How long have you been stuffing charms into—?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме