Читаем Суп из золотых рыбок полностью

Волосы в грязи, а купленные по каталогу рубашки заляпаны темно-коричневой массой.

— Поздравляю! — сказала мама. — Это, по-вашему, «спокойно поиграем на холме»?

— Мы здесь ни при чем… — начал было Жан А.

— Быстро в ванную! И даже не думайте включать воду и делать вид, что вы моетесь. Иначе я приду потереть вам спины губкой для мытья посуды. Вы меня поняли?

К счастью, мы успели спрятать карабин. Жан В. должен был на следующий день вернуть его другу, и если бы мама его нашла, то нам бы точно не поздоровилось.

Но мы никак не могли предположить, что мама собиралась приготовить на ужин картошку фри. Мы ее очень любим, как сырный пирог или карамельное мороженое.

Во время сражения с Касторами мы потеряли много сил и дико проголодались. Усевшись за стол в полосатых пижамах и тапочках, мы пускали слюни в ожидании настоящего пира. Даже папа был в прекрасном расположении духа.

— Дорогая, что вкусненького ты нам приготовила? — спросил он, постукивая вилкой по столу.

— Вареная цветная капуста для всех! — ответила мама, ставя блюдо на стол.

— Вареная капуста? — переспросил папа. — Но я думал, что…

— Меню поменялось, — категорично заявила мама. — Я хотела предложить вам золотистую хрустящую картошечку, жаренную соломкой, но картошка странным образом пропала с кухни. Чудеса, не правда ли?

И все взгляды устремились в сторону Жана В., который пристыжен но опустил голову в тарелку.

— Ненавизу лазноцветную капусту! — проныл Жан Д.

— Что может быть лучше и полезнее овощей? — добавила мама. — В них так много витаминов. Правда, дорогой?

— Ну, раз ты так считаешь, дорогая, — промямлил в ответ папа.

Мы молча жевали капусту, думая о тех вкусных картошечках, которые так резво летали сегодня на холме.

Всё из-за этих Касторов! Бог их накажет! По крайней мере, Жан В. в это свято верил.

<p>Вечеринка</p>

Однажды Жан А. вернулся из школы с очень странным видом.

— Как прошел день? — спросила мама.

— О нет, только не это, — промычал он и, даже не перекусив, пошел в комнату.

Обычно, перед тем как пойти делать уроки, мы любим посидеть на кухне с мамой. Особенно осенью, когда идет дождь. Мама чистит овощи, а мы лопаем печенье и рассказываем, что было в школе. Младшие играют на втором этаже, папы еще нет дома. В такие моменты нам кажется, что мама только наша. А это бывает не так уж часто. Потом мы идем делать уроки, спорим, кто первым пойдет мыться, а кто накроет на стол. Мама в это время уже занята. Наши совместные вечера она называет «катастрофой»: Жан В. ищет пижамные штаны по всему дому, Жан Г. и Жан Д. брызгаются пеной в ванной, Жан Е. ревет во все горло, потому что его не покормили, а вода из макарон выкипает прямо на газовую плиту… Хорошо, что у мамы всегда всё под контролем. Когда папа возвращается с работы, дом выглядит так, будто на него только что упала атомная бомба, но каким-то чудесным образом ужин оказывается готов.

— Ты уверен, что с братом все в порядке? — спросила у меня мама в тот день, гадая, что могло произойти.

— О нет, только не это, — пробурчал я, доедая печенье.

Когда я поднялся в комнату, то обалдел: проигрыватель ревел на полную катушку, а Жан А., стоя посреди разбросанных на полу пластинок, трясся в такт музыке, как будто его ударило током в сто тысяч вольт.

— Ты пропустил клубничное печенье, — сказал я, в ужасе оглядывая комнату. — Я доел последнее. Так что пеняй на себя.

— Мне плевать! — бросил он. — Тра-та-та-тра-та-та!

— Тра-та что?

Он щелкнул пальцами.

— Тра-та-та-тра-та-та, редиска, тебе не понять! Ты не в теме.

— Это приступ белой горячки? — предположил я, наблюдая, как Жан А. обернулся вокруг своей оси. — Или ты репетируешь, чтобы сниматься в мультиках?

— Это джерк, — выдохнул он, закатив глаза.

— Что?

— Джерк. Это такой модный молодежный танец. Бедняга Жан Б.! Школа для мальчиков не идет тебе на пользу, — съязвил он.

— Мы с тобой в одной школе, если ты не забыл.

— Да, но меня пригласили на вечеринку.

— Вечеринку?

— Мой друг Дылда, помнишь? И там будут девчонки.

— Ого! Вечеринка с девчонками?

— Конечно, редиска! Иначе это уже не вечеринка!

Я ушам своим не верил. В нашей школе были одни мальчики. Девочки учились напротив, и мы пересекались с ними очень редко — только на спортивной площадке или на автобусной остановке после уроков. Ну и отношения, понятное дело, не складывались.

Однажды, когда я был еще в четвертом классе, учитель Мартель устроил праздник, на который пригласил девочек из соседней школы. Но праздник не очень-то удался, потому что мы стали ради смеха бросать в девчонок футбольным мячом.

Сестрички у нас не было, и мне представлялось, что Жан А., которого пригласили на вечеринку с девчонками, окажется среди инопланетян в детском инопланетном лагере.

— Мы целый вечер будем танцевать джерк и пить «Фанту», — добавил Жан А.

— Папа с мамой ни за что не разрешат и сразу же отправят тебя к «морским котикам»!

— А ты думаешь, они узнают, редиска? — засмеялся Жан А. — Я им скажу, что иду к другу готовиться к контрольной, и они ничего не заподозрят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения семейки из Шербура

Летающий сыр
Летающий сыр

Наступило лето, а значит, наших хороших знакомых — братьев Жанов и их родителей — ждут новые приключения. Летнее меню: переезд из родного Шербура, каникулы в деревне у бабушки и дедушки, рыбка по имени Суппозиторий, орава лопоухих кузенов Фугас, ну и, конечно, загадочный объект под названием «Летающий сыр». Тем, кто уже попробовал «Омлет с сахаром» и хочет еще чего-нибудь необычного, предлагаем насладиться «Летающим сыром» под соусом из тонкого юмора Арру-Виньо. Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства он обожал читать. В 1984 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить.

Жан-Филипп Арру-Виньо

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Суп из золотых рыбок
Суп из золотых рыбок

Уже знакомые нам по предыдущим книгам серии «Приключения семейки из Шербура» — «Омлету с сахаром» и «Летающему сыру» — братья Жаны и их родители переехали в Тулон. Папа, конечно, мастер на все руки, а у мамы всегда всё под контролем, но похоже, что год предстоит непростой. Еще бы, ведь Жан А. вместо подготовки к контрольной тайком собрался на вечеринку, Жан Б. вообще боится идти в новую школу, а вместе с Жаном В. они объявляют войну загадочным Касторам…Автор этой книги француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства Арру-Виньо обожал читать. В 198.4 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить. «Суп из золотых рыбок» (2007) — третья книга этой серии.

Жан-Филипп Арру-Виньо

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Шоколадные каникулы
Шоколадные каникулы

Этим летом уже знакомые нам по другим книгам серии «Приключения семейки из Шербура» братья Жаны отправляются на каникулы к морю, в отель «Алые скалы». В программе: секретная экспедиция по гостинице во время тихого часа, уникальное представление цирка «Пиполо», ну и, конечно, знаменитая велогонка «Тур де Франс», которую братья Жаны наконец-то увидят своими глазами. Опасные приключения, дикий смех и подушечные бои — каникулы обещают быть незабываемыми, особенно для родителей…Автор этой книги француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства Арру-Виньо обожал читать. В 1984 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить.

Жан-Филипп Арру-Виньо

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей