– Может, именно в этом и заключается взросление, Кларк? Ты начинаешь осознавать, сколько несправедливости в этом мире. И как мало людей переживает по этому поводу. Дело же не в справедливости, правда? Все дело во власти. А там, где я живу… у людей нет никакой власти. Пока нет.
Кларк искренне переживал за Глорию. И за себя тоже. Он боялся раскрыть кому бы то ни было тайну своей природы по той же самой причине. Чтобы защитить свою семью.
– Хотел бы я что-то сделать с этим.
– Я тоже. Но я много чего хочу. Я хотела бы, чтобы родителям не пришлось так волноваться насчет денег. Я хотела бы на следующий год поступить в колледж. – Глория мечтательно улыбнулась. – Хотела бы, чтобы кто-то пригласил меня покататься на коньках.
– Покататься на коньках? – Последнее желание удивило Кларка. Его телефон снова завибрировал, но он проигнорировал вызов.
Она кивнула.
– Я всегда этого хотела. Это кажется так… по-американски. Скользить по льду в компании друзей. Может, немного покрутиться или поехать спиной вперед. – Она рассмеялась и убрала длинную прядь темных волос за ухо. – Прости, я не должна была вываливать все это на тебя.
– Я рад, что ты это сделала, – ответил Кларк.
Она накрыла его руку своей ладонью и легонько сжала, а затем скомкала письмо и поднялась на ноги.
– Пожалуй, мне лучше пойти. Мой дядя Рене организует митинг перед зданием мэрии в эти выходные, и я пообещала помочь ему с проведением сегодняшнего собрания. – Глория протянула Кларку еще одну полоску лакрицы, затем убрала остальное и закинула рюкзак на плечи.
Кларк все еще чувствовал тепло ее ладони на своей руке.
– Что ты собираешься с этим делать? – спросил он, кивнув на скомканное письмо.
Глория перевела взгляд на комок бумаги в своей ладони.
– Выброшу. Я не сентиментальна в подобных ситуациях.
– Что бы ни случилось, – сказал Кларк, указывая на нее ломтиком лакрицы, – ты должна гордиться собой, Глория. Прощальная речь на выпускном. Это же потрясающе.
Она улыбнулась ему, и от этого у Кларка потеплело в груди.
– Кларк, может, ты и из тех парней, что сбивают девушек в школьных коридорах, но еще ты и очень хороший слушатель. Спасибо тебе. И если тебе когда-нибудь понадобится выговориться, найди меня.
Он улыбнулся и просиял.
– Серьезно, – сказала она. – Не важно, где или когда. Я все брошу.
– Хорошо. Спасибо. – А затем Кларку на ум пришла еще одна дерзкая мысль. – И знаешь, может, однажды мы сходим покататься на коньках.
– И будем прыгать и кружиться?
Кларк кивнул.
– И будем прыгать и кружиться.
– Я в деле.
Она помахала ему, и Кларк проследил за тем, как Глория возвращается обратно в здание школы, остановившись только затем, чтобы опустить скомканное письмо в ближайшую урну.
Прежде чем уйти, Кларк решил вытащить письмо Глории из урны. Просто на случай, если оно понадобится ей в будущем. Он разгладил бумагу и засунул в рюкзак, а затем проверил сообщения в телефоне.
Он получил четыре сообщения, все от Ланы.
Глава 18
Первое, что заметил Кларк, прибежав из школы, был припаркованный по соседству с домом сверкающий черный автомобиль. Эту навороченную, последнюю модель Lincoln Town Car моментально узнал бы любой житель Смолвилля. В этой машине возили Монтгомери Мэнкинса.[5]
Родителей Кларк обнаружил в столовой, они сидели за столом напротив Монтгомери и человека в деловом костюме, перед которым стоял распахнутый кейс. Монтгомери говорил, а человек в костюме перебирал бумажки.
– …искренне уверен, что вы найдете наше предложение более чем щедрым, – говорил Мэнкинс. Увидев Кларка, он сделал паузу. – Кларк, рад снова тебя видеть. – Монтгомери поднялся и пожал Кларку руку. – Прошу, присоединяйся к нам. Я хочу, чтобы вся семья присутствовала при этом.
– Мы говорим о стоимости фермы, – сказал Джонатан. – Ты можешь посидеть с нами. Но просто чтобы ты знал: тебя наверху ждет Лана.
– Она утверждает, что ты ее игнорируешь, – добавила Марта.
– У меня телефон был выключен. – Кларк взглянул на отца. – Все в порядке?
Его отец кивнул.
– Мы просто беседуем.
– Хорошо. – Кларк проследил, как Монтгомери с помощником обменялись несколькими бумажками. – Пойду, узнаю, что нужно Лане.
Когда Мэнкинс протянул Джонатану какой-то документ, Кларк уже выходил из комнаты. Но оказавшись в коридоре перед кухней, Кларк остановился и, не дойдя до лестницы на второй этаж, прислушался. Большая часть стола была отлично видна ему благодаря антикварному зеркалу, висевшему на стене.
– Это действительно очень щедрое предложение, мистер Мэнкинс, – сказал Джонатан, изучая протянутый ему лист бумаги.