Читаем Супруг по заказу полностью

Оливия обняла сестру и ответила с куда большей уверенностью, чем чувствовала:

– Конечно, рада.

Экипаж катился по узкой дороге, мимо темных, шелестевших на ветру деревьев. Справа – река, слева – незасеянные поля.

Заухала сова, тявкнула лиса, и тут же отозвалась другая.

Но тут тьму неожиданно прорезал желтый свет фонаря, и перед ними вырос дом. Экипаж свернул на гравийную дорожку и въехал во двор.

Наконец-то она дома!

Сара буквально вывалилась из дверей экипажа, за ней с трудом вылезла миссис Мак. Но Оливия продолжала сидеть, глядя на дом, который почти не помнила, и обуреваемая одновременно и беспокойством, и радостью. Она здесь, как того хотела. Почему же ее одолевает странное желание сбежать?

Из-за угла с лаем выбежал пес, и Сара немедленно его позвала.

– Эй, поосторожнее, – предупредила экономка. – Немедленно отойдите от этой уродливой твари!

Между собакой и Сарой внезапно выросла лошадь. Лошадь Невилла. На какой-то момент Оливия забыла о его присутствии.

Приняв происшествие за призыв к действию, Оливия немедленно спустилась вниз.

– Где все? – спросила она, ни к кому в особенности не обращаясь. – Я выслала вперед человека предупредить о приезде.

– Старый Хэмилтон глух, – объяснил Невилл, спешиваясь.

– Глухота не должна была помешать ему прочитать мою записку. Он знал, что мы сегодня приезжаем.

– Фонарь на столбе подтверждает это. Он наверняка вас ожидает. Видимо, просто задремал. Но я его разбужу.

– Не стоит, – покачала головой Оливия. – Покажите, пожалуйста, конюшню Джону, а я все улажу здесь.

Он кивнул и погладил Робина.

– Хэмилтон, возможно, забыл нанять девушку вам в помощь.

– Мы справимся… если собака прекратит этот ужасный вой, – раздраженно бросила Оливия и, подойдя к экипажу, порылась в ковровой сумке, пока не нашла кусочек сыра, после чего подошла к собаке, честно несшей свою службу.

– Довольно. Иди сюда, – нежно пропела она и бросила псу половину ломтика. Пес испуганно подпрыгнул, но тут же понюхал угощение и мигом проглотил. Еще одним кусочком она подманила его еще ближе, а третий он уже брал с ее протянутой ладони.

– Ну вот, – проворковала она. – Полагаю, ты своим лаем поднимешь мертвого. И поэтому я оставляю за тобой место во дворе. Но ясно, что тебя легко подкупить.

Животное завиляло хвостом, явно ожидая очередной подачки.

– Он ужасно тощий, – заметила Сара. – Думаю, нужно назвать его Боунс [4].

– Возможно, у него уже есть кличка, – возразила Оливия и обратилась к миссис Мак, наблюдавшей за разгрузкой багажа: – Ну что, войдем в дом?

– Да. Мне не терпится добраться до этого старого никчемного олуха, – прошипела экономка. – Хорошо его помню! Старый брюзга! Наверное, сейчас уже совсем одряхлел!

Она направилась к дому. Джон и охранник, нагруженные вещами, следовали за ней. Сара присела на корточки и стала гладить присмиревшую дворняжку, Оливия задержалась во дворе и осторожно огляделась. Она уже чувствовала себя гораздо лучше. Успела усмирить пса и сделает то же самое со слугами… если таковые имеются. Приведет в порядок дом…

Она уже заметила, что в углу, возле двери, гниют листья, оставшиеся с прошлой осени, а плющ успел затянуть окна первого этажа и поднялся до самой черепичной крыши… Ничего, всему свое время.

От размышлений ее оторвал голос Невилла Хока:

– Вы задержались здесь по какой-то причине?

– Да. Но не той, о которой вы подумали, – процедила она, надеясь, что язвительный тон скроет ее внезапную нервозность.

– А по какой же? – спросил он, подходя. Фонарь, оказавшийся у него за спиной, превратил Невилла в темную тень, силуэт человека, которого ночь, уединенность и их близость делали еще более для нее опасным. Тот факт, что здесь он казался совершенно другим, настоящим дикарем, наконец-то попавшим в свою стихию, заставлял ее нервы трепетать от тревоги и предвкушения.

Не так она думала отреагировать на этого человека…

– Я задержалась здесь… потому… потому что на меня обрушилась поразительная смесь эмоций, – призналась она, решив быть честной, пусть и относительно. – Этот дом когда-то был моим, и вот теперь я снова здесь, и меня осаждают, казалось бы, давно похороненные воспоминания.

Он словно впился в нее взглядом… и она едва не попятилась.

– Воспоминания о вашем отце? Знаете, я тоже его помню. Встречал несколько раз.

– Правда?

– Однажды в Келсо и дважды на охоте, – обронил он, ничего больше не добавив.

– И каково было ваше впечатление о нем? – не выдержала Оливия.

– Мужчина как мужчина, – пожал плечами Невилл. – Настоящий великан. Очень сердечный и дружелюбный.

– Полагаю, это означает, что он был пьян? – процедила Оливия.

Он снова пожал плечами:

– Мне так показалось.

Из Оливии словно воздух вышел. Сгорбившись, она принялась ковырять землю носком полусапожка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы