Читаем Супруги по завещанию (СИ) полностью

— Навещу нашего старого знакомого и постараюсь выяснить, насколько он болтлив.

— Я поеду с тобой, — решительно произнесла я, поднимаясь со своего места вслед за герцогом.

— Ханни, ты же это не всерьез?

— Кажется, я ясно дала понять, что больше не намереваюсь сидеть, сложа руки, — продолжила настаивать на своем я.

— Будет лучше, если я поговорю с поверенным сам, — не отступал Алмир.

— Поверь, я не и собираюсь занимать твоего места и вести вместо тебя разговоры. Но туманная неопределенность заставляет меня тревожиться лишь больше.

— И все же, это не самая лучшая затея, — взглянув на меня с укором, произнес герцог Гейрлейв.

— Ладно, — вздохнула я, — Тогда я поеду домой и буду сидеть там все то время, что ты разбираешься со всеми недоброжелателями. Книги в библиотеке имеют свойство заканчиваться, а разговоры с твоей матушкой способны быстро наскучить. И тогда, возможно, в моей голове могут появиться всякого рода размышления. Например, о том, как славно было бы сбежать с лордом Дортаном или отправиться в путешествие, как лорд Бастер.

Со стороны Блейна послышался смешок, который сотрудник тайной канцелярии поспешил замаскировать за кашлем.

— По-моему, это не смешная шутка, — окинув меня мрачным взглядом, изрек Алмир.

— А кто сказал, что я шучу? — парировала я, отвернувшись к окну.

— Ладно, твоя взяла, — вздохнул герцог, — Блейн, возьмешь мой экипаж и отправишься следом за нами. А мы с леди Гейрлейв посетим контору одного поверенного в городе.

Блейн снова кивнул, возвращая себе беспристрастный вид, и вышел за дверь.

Добившись своего, я просияла и подошла к супругу, взяв того за руку.

— Вот видишь, — шепнула я ему, — Иногда проще сразу согласиться.

— И как я раньше не замечал, что у тебя такой упрямый характер? — возведя глаза к потолку, простонал супруг.

— Поверь, я еще прекрасно держу себя в руках для человека, которого заперли в одном доме со свекровью, — сообщила я герцогу.

— Тогда мне крупно повезло, что я женился именно на тебе, — съязвил Алмир в ответ.

— Главное, почаще себе об этом напоминай. И тогда будет легче пережить оставшийся год, — дала я ценный совет, похлопав супруга по руке.

— А я смотрю, про развод ты мне не дашь забыть, — подметил герцог Гейрлейв.

— Я живу лишь мечтами об этом дне, — вздохнула я, — Но, чтобы до него дожить, нам нужно разобраться с текущими делами. Так что, хватит болтовни, давай же скорее отправимся к поверенному.

— Как пожелаете, леди Гейрлейв, — произнес Алмир, чинно кивнув, и повел меня к выходу из гостиной.

* * *

Когда мы вошли в кабинет поверенного, тот явно удивился столь неожиданному визиту.

— Лорд и леди Гейрлейв? Чем обязан? — поинтересовался он настороженно, поднимаясь из-за стола.

— Вы помните о разговоре, который произошел в нашу последнюю встречу? — поинтересовался Алмир.

— Конечно, Ваша светлость. Как и обещал, я никому не сказал ни слова, — заверил его поверенный.

— Вы в этом так уверены? — уточнил герцог Гейрлейв.

— Разумеется, — кивнул поверенный, гордо выпятив грудь вперед, — Я человек слова, и всегда держу данные мною обещания.

— Ханни, дорогая, — обратился ко мне супруг, — Выйди на минутку, пожалуйста. Мне нужно кое-что уточнить у господина поверенного.

— Опять?

— Всего лишь на минуту, — настойчиво повторил герцог.

И мне пришлось повиноваться. Не знаю, какие методы он использовал в прошлый раз, но они оказались весьма эффективны.

Когда я вышла из кабинета, стоящий за дверьми Блейн порядком удивился.

— Все в порядке, леди Гейрлейв? — обеспокоенно поинтересовался подчиненный Алмира.

— Пока в этом не уверена, — честно призналась я.

За дверью тем временем раздался глухой звук, похожий на звук удара, а затем сдавленное шипение.

— А вы всегда используете столь радикальные методы при переговорах? — осторожно поинтересовалась я у Блейна, покосившись на закрытую дверь.

— Временами, — уклончиво ответил тот.

— Ханни, можешь войти, — раздался в этот момент голос герцога из-за закрытой двери кабинета.

Блейн поспешил любезно открыть для меня дверь, и я вновь вошла внутрь, не зная, что там увижу.

В целом, картина выглядела вполне пристойной, если опустить тот факт, что господин поверенный как-то странно потирал свой бок и прихрамывал, направляясь к своему рабочему месту.

— Теперь, быть может, вы согласитесь признаться нам в том, с кем вы любезно поделились частной информацией о делах ваших клиентов? — вновь задал свой вопрос герцог Гейрлейв.

— Да с чего вы вообще взяли, что это был я? — вспыльчиво поинтересовался в ответ мужчина, — Насколько я помню, в день оглашения завещания графа Эйвери нас в той комнате было отнюдь не трое.

— Не испытывайте мое терпение, — мрачно предупредил его Алмир.

— Ладно-ладно, я все скажу, — сдался поверенный, — Только оставьте свои варварские методы при себе.

А я облегченно выдохнула, понимая, что Женевьева здесь вовсе не причем, и моя изначальная догадка оказалась правдивой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы