Читаем Суровая Родина. Нехороший путеводитель по Кемерово полностью

Фромы(сленг) – обобщенное название фарцовщиками всех иностранцев. Происходит от английского выражения: Where are you from? – Откуда будете? Мир тогда делился на фромов и совков. Фромы были разные – стейцы (США), бундесы (ФРГ), пшеки (Польша), дыровцы (ГДР), южки (Югославия), бритиш'a (Великобритания) и финики, или турмалайцы (Финляндия).

Подхвачено (сленг) – означает предварительную договорённость о чем-либо между заинтересованными лицами. Договорённость, как правило, скреплялась определённым денежным интересом.

Скинутьтовар (сленг) – выражение может употребляться в двух смыслах – быстро продать товар по более низкой цене или избавиться от товара при милицейском задержании – незаметно выкинуть в сторону, не дожидаясь личного досмотра.

Областной комитет ВЛКСМ (улица Ноградская, 3): «Внимание! Презерватив – не резиновый»

С 1973 по 1981 годы областной комитет ВЛКСМ работал в здании Дома актёра – ул. Боброва, 1 – рядом с гимназией №1. В 1982-м переехал на ул. Ноградскую, 3 в новое современное здание, где разместились областные общественно-политические молодежные организации.


– Чем отличается наш миллионер от нашего миллиардера?

– Наш миллионер воспитан партией, а наш миллиардер – комсомолом.


В самом сердце города Кемерово, на тихой улице Ноградской, в доме № 3, рядом с рестораном Солнечный, располагался областной комитет ВЛКСМ и дружественные комсомолу организации: бюро молодёжного туризма Спутник, что-то профсоюзное и т. д. Мощное пятиэтажное здание с огромными окнами было не таким показательно пафосным, как ампирно-театральный обком КПСС на площади Советов, но тоже олицетворяло серьёзные общественно-политические притязания его хозяев.

В отличие от пионерии, к которой у партии было отеческое, но шутливо-карнавальное отношение, с уровня членов ВЛКСМ начинался кадровый резерв КПСС и народного хозяйства и значит – карьерный рост.

Как всегда, бывает в народных сказках, самый любимый сын оказался самым главным подлецом и негодяем: сначала продал трон басурманам, затем сестёр-царевен в бордель, а потом и самого царя определил в ресторанные вышибалы.

18 мая 1988 на ЦТ в программе КВН прозвучала исторически важная шутка команды НГУ: «Партия, дай порулить!». Это был рефрен к популярному агитационному лозунгу «Партия— наш рулевой!».

Партия немного подумала и дала! Лёд тронулся.

В 1989 году нашему книгоиздательскому бизнесу стало тесно в условиях полной «нелегальщины и самодеятельности» – требовалось срочно «выйти на свет».

Все ксероксы, которые мы оккупировали в ЦНТИ и офисах угольных компаний, уже не справлялись с потоком наших заказов, почтовые работники косо смотрели на массовые переводы наложенным платежом в одни руки – мы начали привлекать в себе внимание бдительных совков, а встреча с ОБХСС никак не входила в наши планы. Оборот нашего «детского дела» достиг десятков тысяч рублей в месяц (средняя зарплата советского человека в 1988 – 240 рублей в месяц – С.К.). Дело пахло какой-нибудь серьёзной статьей УК. Нужно было срочно приобретать статус предприятия, чтобы покупать бумагу, размещать заказы в типографии, легально получать доход, но как это сделать?

Закон СССР «О кооперации в СССР», разрешивший кооперативам заниматься любыми не запрещёнными законом видами деятельности, в том числе и торговлей, был принят 26 мая 1988 года, но в Кемерово его реализация буксовала.

Как всегда, нужный человек находится в нужное время.

С Любой Муховой, актрисой кемеровского театра кукол, меня познакомила Эвелина Воронцова.

Квартира Любы напоминал штаб Смольного в самые горячие часы октябрьского переворота. Постоянно звонил телефон, приходили какие-то люди и крутился поток товаров и денег: телевизор Шилялис, армянский коньяк в трёхлитровых банках, якобы привезённый с Кавказа; сапоги финские; ковры, мебель, плитка. Люба продавала всё и всем. Каждого, кто попадал в фокус её внимания, она моментально оценивала, как опытный товаровед оценивает товар, и прикидывала – какая с этого человека ей будет польза. Люба была богиней дефицита и связей. У неё везде была своя рука. Торгаш «от бога», она понимала, как достать какой-нибудь дефицит и «что» дать взамен. А дефицитом в 1988-м стало практически всё.

Поскольку я был введён в круг подругой Любы, а подруга была аспиранткой моей мамы, то отношение ко мне было хорошее, несмотря на мои низкие «потребительские качества» в пищевой цепочке оборота дефицитных товаров и услуг.

– Слушай, Люба, а вот мягкой мебели нет на примете? – поинтересовался я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

112 страниц про Париж. Опыт создания путеводителя (в помощь самостоятельным туристам)
112 страниц про Париж. Опыт создания путеводителя (в помощь самостоятельным туристам)

  По Парижу приятно гулять, бесцельно бродить, кружить по узким улочкам, отдыхать в маленьких кафе и в парках у фонтанов. Здесь есть все для любителей архитектуры, ценителей живописи, театралов, меломанов, гурманов, поклонников всевозможных развлечений. Париж притягивает, удивляет, очаровывает, постепенно приоткрывая тайны любознательному гостю, который теряется от сложности выбора: что же увидеть прямо сейчас, а что отложить на потом. Мои 112 страниц про Париж, надеюсь, помогут сделать этот выбор. Предложенные 7 прогулок по городу включают в себя не только известные всему миру достопримечательности, но и множество других, которые часто остаются за пределами стандартных туристических маршрутов.  

Елена Р Стамбулян , Елена Р. Стамбулян

Руководства / Путеводители / Словари и Энциклопедии
Лиссабон. Путеводитель
Лиссабон. Путеводитель

Представьте себе, что Америки еще нет. Вы в городе на краю земли, а дальше только океан. В таком городе вырастают мореплаватели, женщины поют песни о судьбе, а из сушеной трески умеют готовить 365 блюд. Говорят, основателем Лиссабона был Одиссей. И городу досталось немало приключений: мавры и испанцы, чума и землетрясения, колониальный «золотой век» и диктатура. Прикоснитесь к его истории и вслушайтесь в его песни.Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Лиссабона. Все главные достопримечательности города и окрестностей перечислены в одном кратком списке с комментариями. Подробные очерки посвящены португальской кухне и винам (отдельно портвейну) и исполнителям городского фольклора – музыки фаду.В конце каждой главы есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, нашими рекомендациями по ресторанам и магазинам. В завершающем разделе «Информация для туристов» вы найдете много фактов и советов, которые пригодятся вам еще до начала путешествия в Лиссабон, и мини-разговорник.

Габриэль Кальво , Робин Даниэль Фроммер , Сабина Чашель , Юрген Бергманн

Путеводители / Словари и Энциклопедии / Руководства