Читаем Суровое наказание полностью

– Я приглашен, – сказал я, – так что ты можешь быть моим плюс один. Пожалуйста, не мочись в горшечные растения, не домогайся до хозяйки, и не убивай никого без крайней необходимости. Но, ты своего рода бессмертный, поэтому Гриффинам будет в радость встретиться с тобой. Они собирают знаменитых бессмертных, обращаясь к ним за полезными советами о том, как получить максимальную отдачу от своих долгих жизней, и, возможно, некоторым подсказкам о том, как выйти из соглашения, которое сделало Гриффина бессмертным. – Я задумчиво посмотрел на Мертвого Мальчика. – Есть те, кто утверждает, что он заключил сделку с дьяволом, хотя я начинаю в этом сомневаться. Ты тоже заключил сделку...

– Но не с дьяволом, – сказал Мертвый Мальчик, глядя прямо перед собой. – Я бы получил более выгодную сделку с ним.


Футуристический автомобиль прорвался через плотный трафик, оставляя за собой по пути плач и хаос, и доставил нас к поместью Гриффинов в рекордные сроки. Порой мне кажется, что он срезает путь через прилегающие реальности, когда торопится. Мы промчались через высокие ворота, едва дав им достаточно времени убраться с нашего пути, и ринулись по длинной, извилистой дороге к поместью Гриффинов. На этот раз все окружающие джунгли отпрянули назад со всех сторон, когда мы проезжали. Я никогда прежде не видел, чтобы деревья так нервно дергались. Мертвый Мальчик открыл серебряную табакерку и втянул что-то горевшее флуоресцентно зеленым. Я думаю, вы должны быть мертвым, чтобы быть в состоянии терпеть подобные вещи.

Серебристый автомобиль плавно въехал в большой закрытый внутренний двор перед поместьем и резко затормозил. Двор под лунным светом был забит всеми видами транспортных средств из каждого времени и культуры, в том числе теми, что пафосно парили в нескольких сантиметрах над землей. ДеЛориан все еще плевался переработанными тахионами, рядом с каретой из тыквы с томатной отделкой внутри, запряженной очень недовольным на вид единорогом, бросающим на всех злобные взгляды. Рядом с ним была большая хижина, стоявшая на высоких ногах курицы. Эта Баба Яга может реально отжигать на вечеринке, после нескольких стаканов выпивки. Автомобиль Мертвого Мальчика расчистил себе пространство, насильственно сдвигая в сторону некоторые из слабых на вид автомобилей, затем нетерпеливо подождал, пока мы с Мертвым Мальчиком выйдем, прежде чем захлопнуть за нами двери и активировать свои системы безопасности. Я слышал, как все его пушки включили питание. Я был также уверен, что расслышал его смех.

Поместье Гриффинов было залито светом, каждое окно ярко светилось, и сотни бумажных фонариков светились идеальными цепочками по всему двору, показывая гостям дорогу к парадной двери. Счастливые звуки каждый раз доносились из двери при открытии, проливая теплое золотистое сияние в ночь. Я терпеливо ждал, пока Мертвый Мальчика убедился, что выглядит наилучшим образом и быстро вдохнул ингалятор, а затем мы направились к двери. Если больше ничего не оставалось, Мертвый Мальчик собирался как следует развлечься, пока я буду ошиваться повсюду, задавая наводящие вопросы... С одной стороны, небольшая толпа одетых в униформу шоферов жалась друг к другу на фоне вечернего холода, потягивая горячий суп из термоса. Один из них подошел погладить единорога, и зверь почти откусил его пальцы.

Мне с Мертвым Мальчиком потребовалось некоторое время, чтобы пересечь переполненный внутренний двор, и я с интересом наблюдал, как серебристый Роллс-Ройс распахнул свои двери, выпуская Марию Антуанетту в огромной юбке-кринолин и высоким напудренным белым париком, очень крупного Генриха VIII, и Папу Римского с худым лицом Иоанны. Они прошествовали к парадной двери, оживленно болтая, и дворецкий Гоббс приветствовал их там, с улыбкой и формальными поклоном. Он пропустил их внутрь, а затем повернулся ко мне приближающимся с Мертвым Мальчиком, и улыбка его поблекла. По крайней мере, он держал дверь открытой для нас.

– Вернулись так скоро, мистер Тейлор? – учтиво пробормотал Гоббс. – Каков же мой восторг. Стоит ли мне распорядиться, чтобы слуги бросали лепестки роз на вашем пути, или мисс Мелисса еще не найдена?

– С каждым разом все ближе к истине, – сказал я шутливо. – Гоббс, это костюмированная вечеринка, так ведь, а не бал путешественников во времени?

– Это действительно костюмированная вечеринка, сэр. Бал путешественников во времени на следующей неделе. Мы пожертвуем морлока на благотворительность. Поскольку на этой вечеринке требуется какой-нибудь костюм, могу я поинтересоваться в каком образе вы пришли, сэр?

– Частного детектива, – сказал я.

– Ну, разумеется, сэр. И он очень убедительный, кстати. Могу я также узнать, в качестве кого пришел ваш тревожный спутник?

– Я призрак прошлого Рождества, – огрызнулся Мертвый Мальчик. – Теперь убери свою тощую задницу с моего пути, холуй, или я покажу тебе кое-что крайне неприличное из твоего детства. Это твои собственные уши?

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная Сторона [Саймон Грин]

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения