Первой реакцией Карлотты было ошеломляющее чувство дежавю. Это
Но вместо огней, освещающих подиумы, в темноте безмолвно вели запись видеомониторы. Карлотта ничего не видела. И никто бы не увидел, даже если бы знал, куда смотреть.
В темной кабинке высоко наверху доктор Кули и ее команда наблюдали за происходящим с помощью сложной системы.
Оборудование для наблюдения было максимально автоматизировано для непрерывной записи. Датчики регистрировали наличие электрических, магнитных и электростатических полей как переменного, так и постоянного тока по всему помещению. Также там установили более тонкие ионизационные мониторы, нежели те, что использовались на Кентнер-стрит. Электронные датчики регистрировали изменения показателей сопротивления атмосферы прохождению электрической энергии и анализировали изменения в различных диапазонах частот.
Доктор Балчински, в соответствии со своими прямыми полномочиями, крайне изумленно и растерянно наблюдал за этим процессом.
– За последние несколько месяцев, – объяснил Крафт, – мы внимательно наблюдали за миссис Моран, ее детьми и домом. И теперь, когда мы воспроизвели ее жилище до мельчайших деталей, то надеемся с помощью миссис Моран раскрыть этот феномен.
– Но что именно она должна делать? – подозрительно спросил доктор Балчински.
– Просто жить здесь, – ответил Крафт.
– В смысле спать? И все такое?
– Да.
Лицо доктора Балчински помрачнело.
– Значит, мне тоже нужно оставаться на ночь.
Крафт улыбнулся.
– Надеюсь, вы пронаблюдаете за каждой ночью. Вообще-то, мы попросим вас написать отчет, подтверждающий ее психическое здоровье. Для окончательного заключения.
Доктор Балчински вздохнул, словно соглашаясь.
– Вряд ли вы кому-то что-то докажете, – пробормотал он, глядя на мониторы.
– Почему?
– Это… так… Уж простите, но так по-детски.
Улыбка Крафта не дрогнула, но его глаза будто стали темнее, и его выражение вдруг показалось доктору Балчински угрожающим.
– По-детски будет не верить в доказанное, доктор Балчински.
Доктор неоднозначно улыбнулся. В его глазах будто виднелась борьба надежды и профессионализма.
– Она ведь знает, что за ней наблюдают? – спросил он.
– Конечно. Мы все рассказали. Но комнаты ей знакомы, так что это быстро забудется. Именно это нам и нужно.
– Но все эти камеры… Она понимает, что находится под постоянной слежкой, – заметил Балчински, – такое любого выведет из себя. В таком случае у нее точно разовьется вполне логичная паранойя.
– Но она не видит камер, – заметил Крафт. – Идемте, я вам покажу.
Молодые люди поднялись в темноте по крутой металлической лестнице. Доктор Балчински оказался на парапете, в двадцати футах над Карлоттой, которая сидела в кресле и читала.
– Видите? – прошептал Крафт. – Она нас совсем не видит.
Доктор Балчински энергично помахал руками. Карлотта не подняла взгляд. Было как-то жутко вот так наблюдать за другим человеком.
Стоя перед рядом камер, Крафт с улыбкой смотрел на доктора Балчински.
– Это, – сказал Крафт, – тепловизионная видеосистема. Работает за счет инфракрасного излучения. Оно показывает температурные градиенты и распределение тепла любого объекта в помещении.
Крафт поправил несколько рычагов. На экране появился зеленый прямоугольник.
– Что это? – подозрительно спросил доктор Балчински.
– Это холодильник. Он холодный, поэтому выделяет относительно мало тепла. Отсюда и зеленый цвет.
– А что за оранжевое свечение снизу?
– Там двигатель. Он теплее холодильника, поэтому и цвет другой.
Доктор Балчински снова посмотрел вниз. Карлотта жевала яблоко. Она выглядела совершенно невозмутимой и даже не подозревала, что в двадцати футах над ее головой стоят двое мужчин и обсуждают ее. Крафт направил камеру на Карлотту. На экране вспыхнули разноцветные блики, охватывающие весь спектр, – призрачное, расплывчатое изображение, испускающее в темноте собственный свет.
– Видите синий объект? – спросил Крафт. – Это яблоко.
– Господи, – поразился доктор. – Можно даже увидеть, как она его глотает!
Он зачарованно наблюдал, как голубой объект скользнул в светящуюся массу, отдаленно напоминающую человека. Объект медленно уменьшался и начал светлеть, пока не слился с изображением.
– Удивительно, правда? – радовался Крафт. – Я покажу вам другие две камеры.
Пройдя дальше и пригибая головы под несколькими опорными балками, Крафт и доктор Балчински дошли до помещения, в котором была установлена вторая батарея камер.
– Это передача цвета при слабом освещении, – сказал Крафт. – Почти как обычная качественная телевизионная система, за исключением электронного усиления света. С ней можно фотографировать практически в полной темноте.
– Наверное, это очень дорого, – размышлял доктор Балчински.