- Это должно было быть. Того не миновать, - сказал Диксон. - Ты получил мою память и действовал в ней так же, как я, и везде шел по моим следам.
- Нет. Ты поступал совсем по-другому. И я прекрасно это понимаю, Эрик, я прочувствовал это. Я поступал единственно возможным способом, но... Встав, он стал расхаживать по камере. На ходу Герцог потирал лоб. - Я не знаю, как и почему так поступал. Я был уверен, что этим помогу тебе, но чем я мог тебе помочь? Просто я понимал, что у тебя большие проблемы и тебя надо выручать.
- У меня в самом деле были проблемы.
- Но как ты к ним относился. Пс-т! - разве это проблемы?! Ты не побеспокоился об исходе процесса в Нарофельде, потому что заранее знал его результат - ты уже просто пережил его. Ты вышел сухим из воды. Я знал, что если бы мог закончить твою биографию, то никогда не стал бы ее читать. Да, сам собой напрашивался вывод, что с тобой и дальше все будет в порядке, потому что ты пережил войну и подписал геройский контракт с Корпорацией "Сущность". И по некоторым, не понятным пока, причинам я не мог получить доступ к воспоминаниям об этом контракте.
Изображение Диксона снова замерцало.
- Стой! - крикнул Герцог. - Скажи, почему я могу задержать твой уход только в состоянии стресса? Что происходит? Когда я на полном взводе - то вижу тебя - а в спокойной обстановке ты снова пропадаешь.
- Но сейчас ты не в состоянии стресса.
- Почему я не могу получить доступ ко всем твоим воспоминаниям, а только к "выбранным местам из переписки с друзьями"?
Диксон пожал плечами:
- Слишком много материала и времени для загрузки в память. Это как компьютерная игра - чем больше и динамичнее сцена, тем больше требует места на жестком диске. Поэтому тебе приходится проживать мою жизнь, которая была достаточно насыщенной, понемногу - день за днем - иначе никак нельзя, развел руками Диксон.
Герцог снова прикрикнул на начинающее мерцать изображение. Казалось, он разговаривает с испорченным телевизором.
Герцог внимательно осмотрел униформу пилота и затем удовлетворенно кивнул:
- Но ведь это ты не пускаешь меня в свои воспоминания - скажи честно?
- Нет. Это всего лишь побочный эффект. Сам подумай - не так просто принять на себя чужую жизнь.
- Да все ты знаешь и понимаешь сам, в чем дело! - разъяренно закричал на него Герцог, словно надеясь, что на этот раз в изображении Диксона появятся новые подробности: может быть, он получит его рентгенограмму. Он понял, что чем больше разговаривает, что называется, "на взводе", тем ближе к истине. Не так просто раскусить этого хитрого пилота.
- Разве не ты заставил меня пройти через всю эту грязь, весь этот ужас на "Хергест Ридж"? Ты сам пошел на это, Диксон. Потому что ты не мог жить после войны - но так у тебя оставалась надежда - жить и в послевоенное время. Куда легче - жить в моем теле и не отвечать за поступки, которые совершаешь!
- Я мертв. Меня больше нет. Я только кажусь тебе.
- Знаю, - оборвал его Герцог. - Но ведь смерть - это еще не все. И это узнаешь только там, разве не так? Что же это, если не твой второй шанс?
- Нет, - откликнулся Диксон. - Это я - твой второй шанс.
- Что ты совершил такого в своей жизни, что дает тебе право манипулировать мной?
- То, что я сделал, может оказаться важным для тебя, только если ты научишься этому.
- И что же это? - воскликнул Герцог.
Диксон задумчиво потер глаза и снова стал исчезать.
- Нет! - приказал Герцог.
Изображение подчинилось.
- Я прекрасно владею собой, Эрик. И теперь ты мне расскажешь все, что с тобой случилось.
Диксон демонстративно стряхнул пыль с рукавов униформы.
- Это ты расскажешь мне. Герцог снова закрыл глаза.
- Рэй. Она просила попытаться спасти его. Говорила, что пыталась сама спасти его. Пыталась удержать его от...
- ...тебя самого, - нашелся Герцог. - Как и Фортунадо.
- Нет. Не как Фортунадо.
- За деньги Максимилиана Барриса.
- Терминальная анестезия.
- И почему же ты не позволил Рэй сделать то, что она хотела - спасти тебя?
- Разве не ясно, Герцог? Потому что у нее могло это получиться. У нее обязательно получилось бы. Потому что потом я в самом деле мог прожить долго, как распоследний сукин сын - жить без того, что делало меня счастливым: без охоты на арколианцев. Да я был бы после этого просто ублюдком!
- Но она любила тебя, Эрик.
- И я любил ее, Герцог. Даже, может быть, больше, чем любил Лей Бранд. Я не мог сделать этого для нее. Я заставил ее постричь волосы и одел, как Лей, чтобы не забыть никогда. Но куда легче оказалось пить.
- И еще легче - убить себя.
- Понимаешь, Герцог, для меня это было важно. Всю жизнь я был в центре внимания, самовлюбленный пилот-герой. Женщины, слава, деньги - все падало к моим ногам. И я поставил жизнь Рэй во главе моей собственной. Я никогда не сделал бы этого для Лей. И это оказалось трудней, чем привести второй эшелон к Беринговым Вратам. Это был самый смелый поступок в моей жизни.
- Но смелый человек не боится жизни и не прячется от нее за бутылкой.