Читаем Сущность зла полностью

- Да, старина Баррис, знаменитый городской сумасшедший. Он предложил мне - вы не поверите - двадцать пять тысяч кредитов за то, что он назвал "посмертными правами" на мой мозг. Я, естественно, согласился. После этого мне вмонтировали в затылок такой ма-аленький микрочип, верно, для того, чтобы он были в курсе, когда я буду умирать, и пришли забрать меня. Я даже не знаю, что вышло потом из этой истории. Верно, эти черти в самом деле забрали меня. Потом, наверное, сами пожалели об этом. Но, черт возьми, на деньги Барриса я устроил такую пьянку... Короче, как следует проспиртовал мозги перед тем как оставить их в пользование этому типу. - При этих словах Герцог посмотрел мечтательно вдаль, и глаза его потеплели. - К тому же в голове у меня много всякого, что лучше забыть. Но, черт побери, это все, что я могу вспомнить.

Ученый выждал момент, затем протянул ему руку:

- Я Винсент Мелроуз.

- Доктор? Винсент Мелроуз? Тот самый парень, который вживлял мне в голову растреклятый чип слежения? - он рассеянно поскреб в затылке, точно пытаясь найти то самое место. - Куда, черт возьми, он подевался? - Тут Герцог снова посмотрел на ученого и пожал плечами. - Но вы не доктор Мелроуз. Этого не может быть. Мы виделись с ним совсем недавно - это был молодой еще парень...

- Время меняет людей, - философски изрек Мелроуз.

Герцог повернулся к Баррису.

- И потом, я голову кладу об заклад - вы не Макси Баррис. Ясное дело. Может, вы его единственный сынуля, с которым меня знакомили?.. Этот десятилетний монстр с характером мокрицы. Так хотел встретиться со мной, что в штаны написал, а потом этот маленький ублюдок укусил меня за локоть. - Он закатал рукав и продемонстрировал. - Видали? - посмотрев на укушенное место, он сообщил: - Видимо, затянулось.

- Неважно, - вмешался Баррис. - Мы бы с доктором хотели, чтобы вы поучаствовали в нашей беседе. Вы ничего не имеете против? Поболтаем о том, о сем...

- Почему бы нет? Ведь это вы устроили вечеринку. - Он гостеприимным жестом обвел камеру. - Располагайтесь. Жарить ничего не будем? Кроме меня, здесь другого мяса нет. А вот выпить, жаль, нечего.

Баррис и Мелроуз одновременно посмотрели на единственный стул. Мелроуз не тронулся с места, пока Баррис не кивнул ему, разрешая, как старшему, занять место.

- А вы? - спросил Баррис. В некотором замешательстве он посмотрел на Герцога. - Мы же представились, отчего бы теперь вам не назвать свое имя.

- Да вы и так уже знаете, кто перед вами. Иначе бы не пришли сюда. Герцог выдернул нитку из рукава. - Еще одна.

- Очень бы хотелось, чтобы вы больше так не делали, - сказал Баррис. Это стоит денег.

Герцог посмотрел на Барриса и, испустив издевательский звук, сплюнул обрывок нитки на пол.

- Что это вы со мной вдруг стали так чутки и отзывчивы? Начинали-то с наскоком.

Мелроуз заерзал:

- Простите, мистер Диксон, но я хотел бы еще раз вернуться к вопросу... Вот вы сказали, что мы до сих пор, вплоть до этого дня никогда не встречались...

Герцог махнул в сторону Барриса:

- Это я про него. С вами у нас уже была встреча.

Мелроуз кивнул.

- И еще вы говорили о своем предубеждении к личности мистера Барриса. Не могли бы вы объяснить свою позицию?

Герцог рассмеялся. Ухватив нитку ногтями большого и указательного пальца, он стал вытягивать сверхпрочное волокно. Рукав стал понемногу уменьшаться. Добрых двадцать сантиметров вышло из него, прежде чем нить оборвалась. Он чертыхнулся. - Этот зануда мне сразу не понравился.

- Но ведь я только хотел заметить вам, что вы наносите ущерб имуществу компании. Моей компании.

- В самом деле?

- Да. Потому что все это, - и жестом Гарун Аль Рашида Баррис обвел узкие тюремные стены, - принадлежит мне.

Герцог покачал головой.

- Первое впечатление, которое у меня сложилось: вы - обыкновенный воришка. Безмерно эгоистичный, самовлюбленный хорек, который все тащит в свою нору и при этом еще хочет, чтобы все вокруг этому радовались и гордились им. Что с того, что кому-то для вашего преуспеяния приходится трудиться до седьмого пота, чтобы принести и сложить что-то у входа в нору жадного и эгоистичного хорька. Причем, тот даже не выйдет поблагодарить.

Отложив нитку в сторону, он потер рукавом переносицу.

- Черт. Голова раскалывается.

- И какие еще чувства вы испытываете к мистеру Баррису? - продолжал расспрашивать Мелроуз, кивая головой, как профессиональный психолог.

- Что еще? Да ничего особенного. Просто, что он большая жирная жаба. Присосалась ко мне и ведет разговоры в свое удовольствие о том, кто я да откуда, как будто я не знаю, что он сделал со всеми, кто когда-то прежде занимал это помещение.

- Что... - начал Баррис, но увидел предупреждающий жест Мелроуза. Он кивнул и ученый продолжил:

- Кем вы были, мистер Диксон?

Герцог намотал нить на указательный палец, проверяя ее прочность. Костюм был сделан из сверхпрочного волокна, и такие нитки можно было только перегрызть, но не разорвать, тем более короткие. Хотя качество костюмов, в которых Баррис содержал подопытных, было невысоким - иначе бы нитки не выдергивались сами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика