Читаем Сущность зла полностью

- Нет, - крикнул им вслед Герцог. - Вам предстоит вести переговоры с одним человеком. Со мной. Я - единственный действующий агент для нас обоих, защищающий наши интересы: мои и Вильяма Уэшли Арбора.

- С Герцогом мы уже говорили, что... - начал Баррис.

Мелроуз тут же схватил его под локоть.

- Надо немедленно стереть запись этого разговора! - яростно зашептал он шефу.

Баррис стряхнул руку ученого.

- Проблема в процессах, происходящих в уме этого субъекта, успокаивающим тоном продолжал Мелроуз. - Когда мы вошли, у него не было никаких воспоминаний о нас, и он, казалось, знать не знал о наших намерениях. И за несколько минут он становится совсем другим... Думаю, здесь идет взаимный телепатический обмен информацией. Баррис посмотрел на Мелроуза:

- Думаю, мы столкнулись с проявлениями сложного механизма памяти, который еще не открыл людям всех своих загадок.

- Совершенно согласен. Либо процедура картографии мозга и извлечения памяти оказалась неэффективной, либо мы столкнулись с проявлением странной и непредвиденной синергетической реакции.

- Память, обучающаяся от памяти?

- Именно. И этот процесс еще предстоит изучить...

- Вы так считаете? - громким голосом вмешался в эти дебаты Герцог. Кстати, вы обо мне еще не забыли? Разговариваете, как при лабораторной крысе...

Баррис прокашлялся.

- Просто доктор Мелроуз боится, что я вас раздражаю.

- Я был раздражен в момент, когда понял, что очутился в этой паршивой клетке. Как цыпленок в полиэтиленовом пакете. С Герцогом мы поговорили, он парень вполне ничего. Только не знает, что делать дальше и как выкручиваться. Он надеется, что друзья его наконец сообразят, куда его упрятали, и устроят здесь небольшой погром. Он считает, что это лишь дело времени, рано или поздно они придут на помощь.

С этими словами Герцог, мягко устранив Мелроуза со своего пути, подошел к Баррису вплотную.

- Мы оба знаем это, не так ли?

- Что вы хотите этим сказать? - холодно отвечал Баррис.

- Мы оба в курсе, что они уже сообразили, куда вы упрятали Герцога. И это лишь вопрос времени - нескольких часов. И кое-кто может жизнью заплатить за свою беспечность.

- Ну, это мы еще посмотрим, кто кому будет платить.

- Ну что ж, лучше попытаться сбежать с куском мяса во рту, не так ли? Геройский вы парень, Баррис! Я уверен, вы что-то уже замыслили.

- Вопрос не в глаз, а в бровь, - сказал Баррис, - Значит, хотите узнать мои планы?

- Уверен, что мои планы здесь не имеют значения, - сказал Герцог. Наверное, я никогда не выйду из этого здания живым. Но и вы можете не выйти.

В этот момент оба они - Баррис и Мелроуз - ощутили холод камеры, в которой содержался подопытный.

- Впрочем, это вас пока не беспокоит, пауки от науки. Для вас ведь главное - высосать из человека все, что вам надо, - расхохотался Герцог.

- Интересно, - заметил Баррис. - Значит, эта ситуация кажется вам забавной.

- Забавной - ни в коем случае! - Холодный взор был ответом на это замечание. Мелроуза потрясло, как выражение на лице одного и того лее человека может меняться с такой быстротой. Был это Диксон или слабые признаки борьбы Герцога за обладание своим телом?

- Впечатлен, - сказал Баррис. - Что же такого знаете вы, чего не знаем мы, хотелось бы узнать.

- Интересно?

- Просто умираю от любопытства.

- Вы потратите все оставшееся вам время на нас с Герцогом и упустите главное. Это то, что мне известно совершенно точно. Поскольку это неизбежно.

- Похоже, беседа зашла слишком далеко, - предупредил Мелроуз. - Нам пора.

- Еще одно, - сказал Баррис с пылающим от гнева лицом.

- Он манипулирует вами, - приглушенным голосом предупредил Мелроуз.

Герцог вызывающе рассмеялся: раскатисто и во весь голос.

- Да, черт тебя возьми, - Баррис рванулся вперед, но Мелроуз удержал его.

- Псевдоаза, - произнес Герцог. - Это лучшее, что придумал старик?

- Это не мой отец, - сказал Баррис. Он уже успокоился, и Мелроуз выпустил его. - Это был Ловелл.

- Не имеет значения.

- Псевдоаза была первоклассным ферментом! - закричал Баррис. - Она сохраняла дистиллированное знание от разрушения иммунной системой и упрощала абсорбцию ее мозгом...

- Вы что, не видите, что он с вами делает? - завопил Мелроуз.

- Поздно. Я уже сделал это. - Герцог встряхнул головой. - Когда вы подумали об этом. Итак, псевдоаза - это суррогат.

- Суррогат чего?

- Генетического кода.

Напряжение внезапно оставило тело Барриса, и он разделил смех со своим противником.

- Вот это суррогат так суррогат! Великолепно сказано. Вы на верном пути, мой милый. Герой-космолетчик, который едва смог окончить последние классы школы, собирается поведать мне о том, что такое генетический код.

- Герцог мне все рассказал.

- Деревенский паренек с планеты класса "С"...

- Герцог освоил азы генетики, хотя не может состязаться со студентом колледжа, специализирующимся по этому предмету. Но он парень с головой и придумал ход, как можно улучшить воздействие ваших Дистилляций. С помощью генной инженерии, реконструируя протеиновые цепи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика