- Нет, я прав, Эрик. Потому что Лей стала пилотом, чтобы разбить арколианцев или чтобы склонить их к миру. И погибла она, захваченная в плен арколианцами, и здесь ее освежевали и распотрошили - надеюсь, что не заживо, и на этот пол текли ее кровь и мозг, И у других текли... И арколианцы собирали эту слизь, чтобы получше изучить ее, и изучали, они изучали ДНК в клетках, и высчитывали, из чего мы состоим. А затем проводили такие же исследования, но уже экспериментировали с себе подобными, переписали генетический код и экспериментировали, пока не получили Е-формы, которые послали нам. И мы захватили в плен настоящие подарки, а не врагов. Потому что их тела были устроены специально для наиболее успешного контакта с нами. И только одно небо знает, сколько мы покрошили этих живых манекенов, этих протянутых рук помощи, этих братьев наших меньших, прежде чем догадались вступить с ними в контакт. И только волей случая им попался генерал Студебейкер, который сказал...
- Достаточно. Я знаю, что сказал Студебейкер.
- ..что арколианский талант к генетическим перевоплощениям священен, закончил Герцог. - И вы, пилот Диксон, передали это священное знание в руки проходимца. Кто вы после этого, курсант? - вскрикнул он, на минуту забыв, что Диксон давно уже не под судом и что судимость за поединок с него уже снята. - И после того, как за это отдала свою жизнь Лей Бранд...
- Достаточно, - сказал Диксон глухим изменившимся голосом.
- Знаете, что бы она сказала?
Диксон попытался уйти, но Герцог успел его удержать.
- Не смей всуе...
- А я не всуе! - вскричал Герцог. - Я не всуе! Ты уже замарал ее память! Ты! Ты надругался, посмеялся над ней. Ты сделал из Лей Бранд...
В интеркоме загудел крик Диксона.
- ...Шваль!!! - закончил Герцог и изо всех сил толкнул Диксона обратно в стену, как навязчивое привидение, появившееся оттуда. Но руки его снова встретили пустоту. Там ничего не было - ни стены, ни человека в скафандре. Это застало его врасплох. Не ожидая такого оборота, он, вместо того чтобы толкнуть призрак, сам потерял равновесие. Поднявшись, он оглянулся по сторонам.
- Она шваль, Эрик, - презрительно процедил он, надеясь, что пилот слышит эти слова, в каком бы тайнике он ни спрятался. - И в этом виноват только ты.
Собравшись с мыслями и успокоившись, он вдруг осознал со всей ясностью, что остался совершенно один на этом заброшенном судне. От такой мысли волосы на затылке неприятно зашевелились, и, попытавшись их пригладить, рука его встретила выпуклость шлема.
Герцог стукнул кулаком в шлем и выругался:
- Но как он узнал про арколианцев! - огорченно пробормотал он. - И ту ему в голову пришла еще одна великолепная мысль. - Ничего, посмотрим... проговорил он, вновь становясь совершенно спокойным.
Медленно, неторопливо, как спасатель, покидающий корабль, на котором больше нечего делать, он прошел воздушный шлюз и исчез в серой стене, откуда пришел.
10
Баррис вытащил последний платок из упаковки и яростно высморкался.
- Это был нечестный расклад, - посетовал он Мелроузу. - И, что хуже всего, он и не понадобился. Мы взяли арколианца без всяких проблем.
- Этот нечестный расклад и привел к тому, что никаких проблем не было, - сказал Мелроуз, отсыпая пригоршню пилюль сержанту Эмерсону, единственному уцелевшему из охранников. - Благодаря тому, что ваши носовые пазухи были заложены аллергической реакцией, вы не почувствовали никакой "газовой атаки".
Баррис закончил вытирать нос и швырнул промокшую салфетку в мусорную корзину.
- Откуда вы вообще взяли, что они испускают какой-то защитный запах?
- Помните, вы еще смеялись над моими исследованиями в военном госпитале? Дело в том, что многие солдаты, оказавшись на арколианской территории, ощущали беспричинный страх перед противником, и, как оказалось, это было последствием феромонной атаки. Это было целой методикой стратегией войны, которую вели против нас арколианцы. Солдаты были убеждены, что даже С-формы, которые представляли собой лишь фотопластическое желе, мгновенно трансмутировали в клыкастых и глазастых монстров. Получалось, что страх высвобождал некую скрытую расовую память о существе вроде Бенгальского тигра с Сола. Этот безотчетный первобытный страх, родственный первобытным инстинктам, по-видимому, сохраняется и передается на генетическом уровне.
- И как они умудряются испускать такой запах? - усмехнулся охранник. Дыханием?
- Нет, - спокойно ответил Мелроуз. - Отнюдь не дыханием, молодой человек, а своими фекалиями.
- Ах, да, - вырвалось у Эмерсона. - Вы же давали нам что-то для защиты от наемников, которых в том леске было как комаров.
- Зато мы взяли арколианца, - гордо и победно сообщил Баррис, как будто выиграл решающую схватку человека с инопланетянином, не законченную у Беринговых Врат.
- Но какой ценой, - ответил ему охранник и посмотрел "боссу" в глаза. Чисто случайно мы одержали эту победу. Против нас были настоящие профессионалы. А вы говорили, что нас будет ждать шайка каких-то мошенников-неудачников.
Баррис почти что дружески положил руку на плечо сержанту.