Читаем Суть островá полностью

Но, как я уже говорил, траур оказался не вечен. Преступника, наемного убийцу, изобличили и арестовали, об этом вся пресса дудела, а потом как-то так все тихо погасло. Грозился господин Президент показать процесс на весь мир, но получилось с точностью до наоборот: вообще закрыли тему, наглухо, ничего нигде не узнать. Ши передавала самые что ни на есть достоверные слухи, но каждый раз иные: то сбежал преступник, то ждет суда, то расстреляли его, а то и вовсе не было никакого преступника-одиночки, а был дворцовый переворот, затеянный Самим… Да какая разница, по большому-то счету?

Гламурные журналы — вот он, главный фондовый, промышленный, идеологический и моральный индекс нашего родимого Бабилона: опять они наполнились сплетнями, рекламой и бесконечными изображениями цветных тряпок на вяленых тушках роковых полукрасоток, стало быть — живем!

Мир наш велик и огромен, и наполнен чудесами, в этой простой истине я вынужден убеждаться чуть ли ни каждый день. Просто одни чудеса большие и редкие, а другие — малые и частые. Если же большие чудеса зачастят ко мне, то я мгновенно привыкну к ним и буду считать за малые. Одно дело — вы заходите в аптеку, купить анальгин от головы, и становитесь в очередь за чихающим и кашляющим Миком Джаггером, а за вами пристраивается мэр Бабилона, господин Цугавара, с рецептом в руке… Чудо? И еще какое, мало кто в него поверит. Но представьте себя на суперэлитном голливудском пати после вручения Оскара: да на нем даже Юлий Цезарь из сумасшедшего дома почувствует себя ничтожной козявкой, да там пьяные под столом — все не ниже Нельсона Манделы рангом!

Голливуд не Голливуд, но мне довелось повторно встретиться с великим чудом, прежде чем оно постепенно трансформировалось для меня в обычные, хотя и не повседневные, но престижные знакомства и связи.

Сидим, однажды, в приемной директора вдвоем: Я и Кохен. Кохен — новоиспеченный начальник «силового» отдела, я — по-прежнему начальник аналитического. Но в моем отделе работает аж семнадцать человек, потому что мне прирезали архивные угодья и программеров. Вот так вот, это при том, что я не знаю, как руководить новыми подчиненными. Впрочем, есть у меня на это заместитель, которого я из Винса вырастил, Винс мастерски справляется с разросшимся штатным расписанием, он главный боцман у меня на корабле, в то время как я просто должен выдавать результаты «на гора». Я высказываю вслух, — что мне нужно знать или иметь от внешнего мира, а Винс выбирает посредников между мною и вселенной, из числа сотрудников моего отдела.

— А не худо бы мне посчитать динамику изменения заработной платы на текстильных складах за три последних года. Винс?

— Гм… Сделаем. Тэк… Этих туда, за справками и ведомостями, я и этот… — в архив. Мелисса пусть поднимет у себя справки за прошлый год. Я сам ей их давал…

И через два рабочих дня Винс кладет мне на стол папочку, в которой, наряду с другими бумажками, лежит справка о запрошенной средней зарплате сторожей и кладовщиков, поименно… А оттуда я уже намечаю направление поисков, связанных с внутрифирменными хищениями… Иногда я ошибаюсь, но в тот, «складской» раз, угадал. Рутина.

И вот сидим мы с Кохеном, десять минут рабочего дня, пятнадцать… Это очень долго по нашим «совиным» меркам, почти что даже и моветон… Либо весьма важные обстоятельства послужили причиною задержки. Кохен кивает мне и подмигивает, чтобы я потерпел, что именно весьма важные, и я ему верю, потому что он со вчерашнего дня в курсе проблемы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Бабилона. Суть острова

Суть óстрова
Суть óстрова

Роман завершен. Я хотел, чтобы роман вышел необычным, но чтобы необычность его проступала перед читателем постепенно. Я надеюсь, что роман вышел захватывающим, но он – не фэнтези и не боевик. Название романа – великое дело. Для этого романа я искал его года два. И придумал, и удивлен, насколько хорошо оно подходит. «СУТЬ ОСТРОВА» – вот его название. Роман состоит из двух равных частей, каждая из которых имеет свое подназвание. Первая часть: «Суть о́строва» Вторая часть: «Суть острова́». В первом случае слово «суть» существительное, во втором – глагол множественной формы (суть = имеют место быть), в первом случае слово «острова» – существительное единственного числа в родительном падеже, во втором – «острова» – существительное множественного числа в именительном падеже. Общее название – читается вслух на усмотрение читающего.Автор.

О'Санчес , О`Санчес

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги