- В городе немало всякого сброда, но я не припомню, чтобы кого-нибудь прикончили таким необычным оружием. Правда, всегда что-то случается в первый раз, - добавил он, стряхивая пепел. - Попробуйте навести справки о деле, которым занимался Шеппи. Это будет нашим первым шагом. Возможно, убийство никак не связано с его работой, но нам надо знать наверняка.
- Если в бумагах у него нет записей, не думаю, чтобы я мог чем-нибудь помочь, - сказал я не совсем искренне.
Мне прежде всего необходимо было убедиться, что человек, нанявший Шеппи, не имеет отношения к его смерти. Потом уже предстояло решить, сообщать ли Ренкину его имя. Хотя вероятность, что удастся установить личность клиента, была очень невелика, я все же надеялся получить некоторые сведения от нашей секретарши Эллы, оставшейся в Сан-Франциско.
Ренкин приказал шоферу ехать побыстрее, и через пять минут мы были у "Адельфи-отеля".
Дежурный клерк с трясущимся двойным подбородком по-прежнему дремал за конторкой; при виде нас он вытаращил от удивления глаза. Пожилые джентльмены в белых фланелевых брюках, сидевшие теперь со своими женами, напоминали персонажей романа викторианской эпохи. Чувствовалось, что они сгорали от любопытства.
- Пойдемте туда, где эти старые вороны не смогут подслушать нас, обратился Ренкин к дежурному клерку, умышленно повышая голос.
- Конечно, конечно, лейтенант, - засуетился тот, предлагая нам пройти в служебную комнату. - Что-нибудь случилось?
- С вами все в порядке, - успокоил его Ренкин. - Как вас зовут?
Вопрос взволновал клерка еще сильнее.
- Эдвин Бруер.
- Когда Шеппи ушел из гостиницы?
- Примерно в половине одиннадцатого.
- Он был с женщиной?
- Да. Она просила вызвать его. Пока мы разговаривали, мистер Шеппи спустился на лифте, и они ушли.
- Ваше впечатление об их встрече? Думаете, они были близки?
- Мистер Шеппи вел себя с ней довольно фамильярно.
- А именно?
- Он подошел к ней сзади и сказал: "Хэлло, крошка!" При этом он слегка ущипнул ее.
- А она?
- Она засмеялась, но я заметил, что ей это неприятно. Она не из тех женщин, которым нравятся вольности. В ней было чувство собственного достоинства. Это трудно передать словами, но мне бы и в голову не пришло ущипнуть ее.
- Это ничего не значит, - вмешался я. - Джек не признавал табу. Он ущипнул бы и жену епископа, будь у него игривое настроение.
Ренкин нахмурился:
- Можете вы описать эту женщину?
- Она очень привлекательна. - Бруер нервно потер руки. - Брюнетка, с хорошей фигурой, в темно-синих спортивных брюках и белой блузке. Лица я как следует не разглядел: на ней была большая шляпка и очень большие темные очки.
- Возраст?
- Двадцать с лишним, вероятнее всего, двадцать пять.
- Узнаете вы ее, если встретите снова?
- Безусловно.
- Предположим, она будет без шляпки и темных очков и, скажем, в белом платье. В таком наряде вы узнали бы ее?
Бруер задумался. На лице его появилось растерянное, немного глуповатое выражение.
- Может быть... - неуверенно протянул он.
- Значит, вы запомнили не внешность женщины, а ее одежду?
- Гм... Пожалуй, вы правы.
- Итак, в этом вопросе на вашу помощь рассчитывать не приходится, сказал Ренкин. - Ну ладно, что было потом?
- Мистер сказал, что ему нужно поскорее вернуться. Я видел, как они уехали на его машине.
- Свою машину она, выходит, оставила здесь?
- Я не заметил никакой другой машины. Она, я думаю, пришла пешком.
- Дайте мне ключ от его номера.
- Может, позвать Гривса? Он сыщик в штате нашей гостиницы.
Ренкин отрицательно покачал головой.
- Не надо. Нечего впутывать в дело еще одного человека.
Бруер направился к полке, где хранились ключи. Мы пошли следом, сопровождаемые взглядами тех же пожилых джентльменов и их жен.
Не найдя на полке ключа, Бруер сказал:
- Он, должно быть, забрал его с собой. Я дам вам запасной. Скажите, что-нибудь случилось с мистером Шеппи?
Джентльмены во фланелевых брюках, затаив дыхание, подались вперед: наконец-то будет вознаграждено их терпеливое ожидание.
- Он разрешился от бремени младенцем, - ответил Ренкин. - Не знаю, случалось ли такое раньше. Впрочем, я не совсем верю этой истории, поэтому, когда будете рассказывать знакомым, не ссылайтесь, пожалуйста, на меня.
Мы вошли в лифт, и Ренкин нажал на кнопку третьего этажа.
- Сторож на пляже ничего не рассказывал об этой женщине? - спросил я, когда мы поднимались вверх.
- То же, что и клерк. В кабине две комнаты для переодевания, одной пользовалась она, ваш приятель был в другой. Мы нашли ее брюки, блузку, шляпу и темные очки. Его одежда валялась в другой комнате.
- Она оставила одежду в купальной кабине? - быстро переспросил я.
- Меня это тоже удивляет. Она, вероятно, хотела поскорее скрыться и, чтобы не терять времени на переодевание, ушла в купальном костюме. В этом паршивом городе все ходят в трусах и лифчиках. Или же она купалась и кто-то прикончил ее уже после того, как разделался с Шеппи. Мои ребята сейчас обыскивают пляж. Я думаю, она просто поспешила удрать.
- И никто не заметил, как она выходила из кабины?
- Нет, но мы продолжаем опрашивать пляжников.
Лифт остановился, и мы направились по коридору к номеру 247.