Наступила пауза, потом послышался голос сыщика.
- Мне надо кое-кому позвонить, - сказал я. - Коммутатор в порядке?
Ему не требовалось растолковывать, о каком порядке шла речь.
- Все спокойно. Некоторое время здесь околачивался "фараон", но сейчас он ушел.
Поблагодарив, я попросил телефонистку узнать в справочном номер Ли Криди и соединить меня с ним.
Прошло немного времени, и в трубке раздался мужской голос: "Резиденция мистера Криди. Вас слушают". Говоривший или держал во рту горячую картофелину, или ему только что удалили аденоиды.
- Мне необходимо поговорить с мистером Криди, - не теряя времени понапрасну, сказал я.
- Будьте добры назвать вашу фамилию, сэр, - голос звучал холодно и отчужденно, - и я соединю вас с секретарем мистера Криди.
- Лу Брэндон. Мне не нужен секретарь Криди, я хочу говорить с ним лично.
Я не рассчитывал, что моя настойчивость произведет какое-нибудь впечатление.
- Если вы подождете, сэр, я соединю вас с секретарем мистера Криди.
Полное безразличие в его голосе было оскорбительней, чем пощечина.
Раздались щелчки, затем отрывистый голос пролаял мне в ухо:
- Хаммершалт. Кто говорит со мной?
- Лу Брэндон. Мне нужен мистер Криди.
- Подождите минуточку. - В трубке послышался шелест переворачиваемых страниц: Хаммершалт, по-видимому, рылся в адресной книге, пытаясь установить, кто такой Лу Брэндон. У Криди был осторожный секретарь: он не хотел грубить человеку, не узнав прежде, что он из себя представляет.
- Мистер Брэндон? - переспросил он теперь уже более требовательным голосом. - Что у вас за дело к мистеру Криди?
- Об этом он скажет вам сам. Если пожелает, конечно, - ответил я. Соедините меня и не тратьте времени попусту.
Чтобы придать своим словам больше убедительности, я старался говорить нарочито резко. И хотя моя уловка не возымела должного действия, все же сомнение относительно моей персоны запало ему в душу.
- Вы не можете переговорить с мистером Криди, - сказал он, - если не изложите в общих чертах суть дела. Тогда я передам вашу просьбу, и он, если сочтет нужным, сам позвонит вам.
Я понял, что разговор зашел в тупик. Попробуй я продолжать прежним тоном, он сообразит, что его просто берут на пушку. Поэтому я решил выложить свой последний и не слишком сильный козырь.
- Передайте ему, что я старший компаньон агентства "Стар" из Сан-Франциско. Он ждет моего отчета.
- Ждет отчета? - Голос звучал удивленно и не слишком уверенно. Хорошо, мистер Брэндон, я поговорю с ним, и мы, возможно, вам позвоним. Какой у вас номер телефона?..
Я потушил сигарету и допил виски. Придется прождать час, а может, и дольше, думал я. Ожидание при данных обстоятельствах было, конечно, не самым плодотворным занятием, но приходилось мириться и с этим, и, закрыв глаза, я попытался спокойно уснуть.
Мой сон прервал пронзительный телефонный звонок. От неожиданности чуть не свалившись с постели, я схватил трубку и глянул на часы: поспать мне удалось всего пятнадцать минут.
- Мистер Брэндон?
- Слушаю!
- Мистер Криди сможет принять вас сегодня в три.
Я не верил собственным ушам.
- В три часа?
- Да. Пожалуйста, не опаздывайте. У мистера Криди несколько важных деловых свиданий. Он сможет уделить вам всего несколько минут.
- Спасибо. Для меня этого достаточно, - ответил я и положил трубку.
С минуту я лежал на спине, уставившись в потолок. Потом резким движением спустил ноги с кровати. Человеком, нанявшим Джека, должен быть не кто иной, как Криди. Иначе его согласие принять меня было бы необъяснимым.
Я вновь глянул на часы: до встречи с Криди оставалось менее часа.
Я открыл чемодан и достал свой лучший выходной костюм.
Глава третья
1
Особняк Криди стоял в конце узкого полуострова, который тянулся на целую милю, до середины залива Тор-Бэй. Его было хорошо видно с Морского бульвара. Прежде чем свернуть на частную дорогу, проходившую по полуострову, я сбросил скорость, чтобы повнимательней рассмотреть жилище миллионера.
Дом Криди представлял собою массивное трехэтажное сооружение с широкими окнами, террасой и крышей из голубой черепицы. Белые стены дома чуть просматривались сквозь зеленый ковер вьющихся растений. Одной своей стороной особняк, казалось, повис над обрывом. С него открывался, наверное, изумительный вид на залив.
Я сидел за рулем "бьюика". На одной из его дверец красовалась большая царапина, колпак колеса был изрядно помят. Кто ухитрился покалечить машину - полиция или Джек, налетевший на что-нибудь по пути из Сан-Франциско, - я не знал, хотя склонен был винить своего компаньона: он любил полихачить.
Во всяком случае, я был рад, что обзавелся машиной. Расходы на такси, насколько я мог судить о стиле жизни в Сан-Рафеле, были бы мне определенно не по карману. Я и без того опасался, что взятых в поездку денег мне хватит ненадолго.
Свернув с Морского бульвара на ведущее к полуострову шоссе, я через сотню ярдов подъехал к большому щиту, надпись на котором гласила, что дальше проезд разрешен лишь посетителям особняка "Тор". Так официально называлась резиденция Криди.