Читаем Суженая для генерала (СИ) полностью

Дейтири переминалась с ноги на ногу.

- Мы видели, как отступала армия, - произнес Ориан. Голос его был тверд и приятен слуху. В нем не слышалось ни неловкости, ни страха.

- Боги уберегли город, - ответила Мэй, скопировав декларирующий тон мужчины.

- Боги?

Ориан усмехнулся.

- Последнее, что они стали бы делать, так это вмешиваться в мирские дела.

- Вы так хорошо осведомлены в вопросах…веры, - улыбнулась Мэйрилин одними губами. – Но прибыли вы в крепость отнюдь не для того, чтобы поговорить о религии, верно?

- Вера, - протянул Ориан. – Да, вы правы. Я прибыл на континент найти кое-кого.

Мужчина выразительно глянул на поежившуюся Дейтири.

- И выполнить поручение, данное мне старейшинами острова. Но, - он внимательно всмотрелся в лицо Мэйрилин, долго пытаясь прочесть что-то в ее глазах, - благодаря вам, мне больше не нужно этого делать.

Теперь у Мэй отпали все сомнения по поводу того, зачем сюда явились эти двое. Они искали Колданна. Но как бы то ни было, она не собиралась им помогать.

- Его больше нет, - произнесла она просто.

Губы Аррона сжались в тонкую линию. Он уже знал, что произошло. И пусть ему не нравилось, что этот человек остался в живых, он поддержал решение Мэй. Как бы сложно это ему не далось.

- Да. Он определенно перестал быть тем, кого я знал. Может быть, это и неплохо. Везти его домой в таком состоянии чтобы предать суду – бессмысленно. Он не поведает нам ровным счетом ничего. Что не скажешь о его слуге. Но тот скорее перережет себе глотку, чем скажет хоть слово против хозяина.

- Мы…мы их видели. Недавно, - пояснила слова брата Дейтири.

Мэйрилин медленно кивнула.

Кажется, что у старейшин острова на Колданна были огромные планы, но благодаря ее вмешательству, правосудию в их лице не представляло возможности осуществиться.

- Весьма занятный способ избавиться от врага. Изящно и милосердно. Если бы вы его убили, мне пришлось бы мстить. Это один из непреложных законов моей родины: только мы можем судить своих людей, любой чужак, причинивший вред гражданину Космина должен за это поплатиться.

- Уверяю вас, месть бы у вас не получилась. И отбросьте эти идеи, если они еще терзают ваши мысли. Иначе поплатитесь, - предупредил Аррон, выплёвывая каждое слово.

Несмотря на явные угрозы, Ориан ничуть не огорчился. Он лишь оценивающе посмотрел на генерала и удовлетворенно улыбнулся уголком губ.

- На меньшее я и не рассчитывал, генерал.

- Зачем вы пришли сюда? Точно не для того, чтобы говорить о Колданне.

Ориан перевел взгляд на сестру и взглядом велел ей ответить.

Дейтири вздохнула и подняла глаза на жену генерала.

- Мэй, мы в курсе того, что твой супруг…болен.

- Отравлен, - жестко поправил Аррон.

Он не стыдился своего состояния. Может быть, другой мужчина и стыдился своей слабости, но не он. Генерал знал, что его вины в его состоянии не было и что он не мог ничего с эти поделать.

- Верно. И что яд происходит с Космина. Без нашей помощи на остров вам не попасть.

- То есть вы здесь для того, чтобы предложить свою помощь? – Мэйрилин задрала брови. В альтруизм Ориана ей не верилось.

- Да. Брат в курсе ситуации и любезно просит вас присоединиться к нам в нашем путешествии по возвращению обратно на родину, - попыталась улыбнуться Дейтири, но вышло у нее это скованно.

Мэйрилин пыталась оценить ситуацию. Но как бы она не напрягала память, на ум не приходило ничего, что могло бы быть нужным Ориану и острову Космин от них с генералом.

Так чего же они хотят?

- Чего вы хотите? – произнес вслух вопрос, о котором размышляла Мэйрилин, генерал Астигар.

Ориан выдержал твердый взгляд Аррона. Любой другой на его месте наверняка бы занервничал, но блондин даже бровью не повел.

- Мне необходимо, чтобы вы и ваша супруга прибыли на остров. Обещаю, что ничего, что могло бы вам как-то навредить, не произойдет. Вы будете дорогими гостями моей родины. Я гарантирую вам полную безопасность.

Что же им нужно? – никак не могла понять Мэйрилин.

Изначально было очевидно, что это их сторона должна использовать островитян, чтобы избавить Арра от яда. Но сейчас чувствовалось, что они нужны острову Космин в той же степени, что и он им.

- Хорошо, - кивнула Мэйрилин на предложение Ориана. – Если бы обстоятельства сложились иначе, вряд ли у вас был бы шанс. Однако мы не можем избежать риска.

Ориан так и не ответил на вопрос генерала. Он лишь сказал им то, в чем они уже были уверены: по какой-то причине необходимо, чтобы они посетили Космин.

После того, как основные моменты планирования пути на остров были обсуждены, Аррон послал еще один пристальный взгляд Ориану и произнес, пряча от глаз жены задрожавшую из-за судороги руку за спину:

- Располагайтесь, мы выйдем завтра на рассвете.

Блондин хитро улыбнулся, давая понять, что пусть на Мэй этот трюк сработал, но он видел все.

Дейтири облегченно вздохнула и поблагодарила супругов за гостеприимство. Пусть оно и было вынужденным.

- Все в порядке? – спросила Мэйрилин, когда они с Арроном вернулись в свои комнаты.

Генерал был бледнее обычного и ей чудилось, что меж его нахмуренных бровей проскальзывали вспышки боли.

Перейти на страницу:

Похожие книги