Войдя внутрь замка, я всё ещё не понимала причину неудовольствия отца — он всегда спокойно относился к тому, что я провожу время с ведуньей — и даже, как мне казалось, одобрял это… Так что такого случилось сегодня утром?
— Мили! — Хоуп выскочила откуда — то из — за углом, как обычно хватая меня за руку.
— Мили, ты столько всего пропустила!
— Что я пропустила? — с улыбкой глядя на сестру, спросила я.
— Представляешь, к нам вчера вечером приезжал посланник дяди. И не простой гонец, — Хоуп кокетливо взглянула на меня сквозь ресницы. Но не получив должной реакции, разочарованно протянула:
— Ну, Мили, разве тебе не интересно?
— Конечно же, интересно — кивнула я, мысленно перебирая любые возможные причины, из — за которых отец мог так на меня разозлиться.
— Ничего тебе не интересно, — надулась сестра. — А к нам вчера, между прочим, чародей приезжал.
Сбившись с шага, я неверяще посмотрела на сестру.
Что?
— Вот — вот, — кивнула Хоуп. — Представляешь, не кто — нибудь, а королевский май.
Я не представляла. Просто не смогла. Магов в наших краях отродясь не водилось.
Нет, пару раз, какие — то заезжие волшебники забредали в нашу глухомань, но, то ли как маги они были уж совсем слабые, то ли вообще шарлатаны, только настоящей живой магии творить у них не получалось.
— И что хотел этот королевский чародей? — спросила я, чувствуя, как замирает моё сердце.
Хоуп пожала плечами.
— Как сказал отец, дядя попросил мага проверить наш замок к приезду горных вождей.
Как проверить? Для чего проверить?
Моргнув, я вопросительно посмотрела на сестру.
— Проверил?
— О да, — закивала головой Хоуп. — Представляешь, он даже в наши спальни заходил.
А в твоей вообще полчаса провёл — и всё отца допрашивал, где это ты пропадаешь.
— А папа?
Хоуп пожала плечами.
— Ответил что — то… Я не знаю. — Сестра зачем — то полезла за пазуху, доставая оттуда какой — то хрустальный, ярко сверкающий амулет.
— Смотри, чего он мне дал.
— А…
— И Мегги тоже такой же подарили, — улыбнулась Хоуп. — На удачу.
Я кивнула, понимая, что впервые радуясь тому, что мне не досталось подарка. От амулета веяло какой — то странной силой и чем — то неприятным. Мне не хотелось бы надевать такое на свою шею… но кто бы мог ослушаться королевского мага.
Хотя теперь становилось понятным раздражение отца.
— А как у тебя прошёл вечер? — полюбопытствовала сестрёнка. — Мегги сказала, что ты поехала к ведунье.
— Да, она позвала меня помочь с одним отваром, — кивнула я, решив умолчать о том ужасе, что видела в лесу.
Мне не делал чести такой поступок — ведь кто — нибудь другой мог также оказаться на той опушке и также встретиться с этим странным порождением тьмы… Но что-то удерживало меня рассказывать всю правду.
Уже оказавшись в своей комнате, я долго размышляла об этой странности и осознала вдруг ещё одну непонятную вещь: ведунья несколько раз — стоило мне лишь заикнуться о страшном звере — уводила разговор в сторону. Так, словно говорить об этом не следовало — по крайней мере, сейчас… Да и будь тот зверь опасен, Арвела первая бы не промолчала, опасаясь за безопасность местного люда. К тому же и сам зверь всё же отступил в сторону, стоило ведунье оказаться близко.
И по всему выходило, что тот зверь был не так уж и опасен.
Я решила, что прежде чем рассказывать о звере отцу, ещё раз поговорю с ведуньей — и тогда решу, как мне быть.
А пока следовало как можно быстрее привести себя в порядок и ещё раз обойти все комнаты, надеясь, что в этот раз дочери графа не будут выдумывать небылицы и жаловаться на меня отцу по пустякам.
Граф Дуэрти с семьей пожаловали за час до ужина, чем очень рассердили нашу кухарку — как рачительная хозяйка, она надеялась сохранить присланные графом отбивные впрок, а не переводить их на изнеженных снобов — гостей.
— Они же сами и прислали провизию, — заметила я, проверяя кухню. На что дородная женщина, фыркнув, заметила:
— Только есть — то они всё — равно не будут. Пропадет же мясо, леди Милена…
Припоминая многочисленные ужины, которые проходили в нашем замке до этого, я согласно кивнула.
— Пропадёт.
— А так бы вы съели.
Кажется, мы совсем обнищали, — тяжело вздохнула я, выходя из кухни. Услышав громкие приветственные крики возле главного входа, я бегом бросилась встречать гостей, сократив дорогу через отцовскую библиотеку.
Пробежавшись до самых дверей замка, я как раз успела к тому моменту, когда карета с графиней и дочерьми, остановилась возле лестницы. Сам граф Дуэрти сопровождал своих дам верхом, вместе с небольшой свитой всадников… среди которых не было ни лорда Артура — наследника графа, ни моего будущего мужа — лорда Джорджа.
Подойдя к выстроившимся в ряд сестрам, я застыла в почтительной позе позади отца.
Почти опоздала, — прошипела Маргарет, превращаясь из милой старшей сестры, в племянницу графа Дуэрти — Милена, надо быть более внимательной.
— Я проверяла ужин.
— Надо было сделать это заранее, — отрезала Мегги. И тотчас широко улыбнулась подходящим к нам гостям.
— Мои дорогие племянницы, — мягко улыбнулась в ответ графиня, протягивая руки в сторону Маргарет и Хоуп. — Как поживают мои дорогие девочки?