Читаем Суженые смерти полностью

– Сегодня я увидела, как приехал новый майор в наш гарнизон. Он верхом на коне объезжал Овьедо и неожиданно ввязался в погоню за этим анархистом. Это ведь он и стрелял.

– Я даже знаю, кто этот сеньор – Франкито. Таким издевательским прозвищем Франсиско окрестили еще в Пехотной академии Толедо из-за его маленького роста и тонкого голоса. В последнее время военные о нем только и говорят, потому что Франко стал самым молодым майором в испанской армии. Я нисколько не удивлена, что стрелял именно он. По городу ходят слухи, что он жесток не только к своим врагам, но и к своим подчиненным. Я считаю, что этот офицер для тебя точно не подходящая партия. А теперь почитай мне что-нибудь до обеда, – потребовала капризная донья.

Тогда сеньорита Мерседес взяла со стола книгу, которая доставляла огромное удовольствие ее тете: «Туман» Мигеля де Унамуно, и продолжила свое чтение вслух:

– Все будничные незначительные события, все приятные беседы, которыми мы продлеваем жизнь, – разве это не сладчайшая скука? – тихим, убаюкивающим голосом почти пропела Мерседес.

С прочитанным Мерче не могла согласиться. Для пытливого ума юной девушки даже незначительные события не были скучны и однообразны, ведь она уже стояла на пороге своей новой жизни, в которой уж точно не будет никакой скуки, даже сладостной. Совсем скоро раздалось раскатистое похрапывание заснувшей графини, и Мерседес, отложив книгу, на цыпочках вышла из комнаты.

Глава вторая

На следующий день, сразу же после завтрака, в гости к донье Лауре нежданно-негаданно приехала подруга Мерседес – сеньорита Кармен Поло – вместе со своей тетей Исабель. Они недавно посетили католический праздник Ромерия в Тарне, и им не терпелось поделиться впечатлениями от увиденного. Кармен была одной из подруг Мерче. Тонкая и высокая, как игла хвои, она источала вокруг себя свежесть и жизнелюбие молодости.

Предки Кармен были «индианос», так назывались семьи, которые смогли заработать свое огромное состояние в Южной Америке. Мать сеньориты Поло была из знатного аристократического рода, но она умерла, когда девочке было тринадцать. Поэтому воспитанием молодой особы, ее сестер и брата занималась тетя Исабель – сестра отца. Сам глава семьи был адвокатом из Паленсии, но сейчас он жил в своем имении неподалеку от Овьедо. Его знали как потомка известных карлистов. Эта монархическая партия Испании выступала за традиционную консервативную политическую систему и католические ценности, но не поддерживала диктатуру. Отец Кармен, в отличие от всех членов своей семьи, слыл человеком еще более либеральных взглядов.

Радушная хозяйка распорядилась подать кофе, а сеньора Исабель начала рассказывать об увлекательном путешествии со своими племянницами в поисках духовного совершенства и истинной веры. Графиня Лаура сожалела, что сама не смогла присутствовать на ежегодном торжестве, так как в последнее время плохо себя чувствует и никакое лечение не облегчает ее земных страданий.

– Так тем более надо было поехать, – возразила ей собеседница. – Возможно, именно там вы и получили бы исцеление благодаря святой Марии.

Выпив неторопливо кофе, Кармен попросила свою подругу показать ей саженец розы, который был привезен из Франции. Мерседес высадила его в большой горшок на балконе и с нетерпением ждала того времени, когда сможет пересадить молодой куст в саду усадьбы своей тети на берегу залива. Кармен нетерпеливо взяла за руку Мерседес и потянула в ее комнату, чтобы рассказать последние новости наедине. Надменные пожилые дамы отпустили девушек, и они быстро поднялись наверх.

Мельком взглянув на абсолютно никому не нужный саженец розы, Кармен села на стул и вытянула ногу, показав тонкий, узкий носок модной туфли. Чопорность гостьи тут же исчезла, и ее эмоциональное состояние вырвалось наружу.

– Мерче, ты даже не представляешь, как благодаря Деве Марии я познакомилась с удивительным человеком. Это недавно прибывший в наш гарнизон майор Франко. Он ревностный католик. Франсиско сказал, что я копия его любимой матери, а моя чистота и вера придают моей внешности особую одухотворенность. Если бы ты только знала, какой он умный и отважный. Франко принимал участие в Марокканской войне, но о своих подвигах говорил так скромно и без украс. Мне сразу стало ясно, что он человек не только слова, но и дела, – с восторгом произнесла сеньорита Поло и добавила:

– Я им абсолютно очарована.

– Кармен, я в этом даже не сомневаюсь. Ты вся просто горишь, как валенсийский огонь во время праздника святого Иосифа. Я никогда не видела тебя такой счастливой, – улыбнувшись, сказала сеньорита Мерседес и, приблизившись, обняла свою подругу.

– Ты знаешь, он невысок ростом, и его трудно назвать красавцем, но в нем сразу чувствуется несгибаемый стержень. Представляешь, мне в Тарне приснился вещий сон, в котором я видела Франсиско. Я взяла его за руку, и мы пошли вверх по мраморной лестнице, где на самом верху во всем белом стояла Дева Мария, излучающая божественный свет! – воскликнула Кармен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы