Читаем Суженый для принцессы (СИ) полностью

— Сара, отвечай, — я почти вплотную подошла к высокой худой брюнетке, вытянутое лицо которой напоминало лошадиную морду.

— Прошу простить, Ваше Высочество, но я не знаю. Я не видела её с самого утра, — присев в глубоком реверансе, ответила служанка.

Мои подозрения лишь усилились, когда все, одна за другой, признались, что Лаура — молодая ловкая девчушка с цепкими пальцами — сегодня даже не завтракала с ними.

Я уже собиралась отдать приказ о поиске глупой воровки, но тут дверь кухни распахнулась, и за порог шагнул Его Высочество Лайонэл.

Увидев его, я в первые несколько мгновений не могла подобрать слов, но он умело взял на себя инициативу.

— Прошу прощения за то, что вмешиваюсь в ваши дела, принцесса Лучиана, — принц поклонился и сделал несколько шагов ко мне. — Но я просто обязан был вам сообщить…

Лайонэл сделал знак рукой, будто подзывая кого-то, и только сейчас я заметила за его спиной двух высоких молодых солдат. Они за обе руки держали девушку, одетую в грязные штаны и серую мужскую рубашку. Рыжие кудри свисали почти до пояса, девушка шмыгала вздернутым носиком, веснушки на лице скрывала грязь и копоть. Даже в столь неприглядном виде не узнать Лауру я не могла.

— Мои люди заметили её, когда она пыталась выбраться через одну из дыр в стене. Поймали, обыскали и обнаружили вот это, — Лайонэл с очередным изящным поклоном притянул мне свёрток из грязной ткани, на котором лежали пропавшие украшения.

Но вместо облегчения от того, что ситуация разрешилась почти без моих усилий, в душе всё отчётливее зарождалось подозрение. Слишком уж гладко совпало. Однако — кто знает — может мне и в самом деле просто повезло.

— Благодарю, Ваше Высочество, — я склонилась в реверансе в ответ и, подозвав одну из горничных — тут самую, которая рассказала о пропаже — указала на драгоценности.

Она, бесконечно бормоча слова благодарности, взяла побрякушки, прижала их к груди и направилась к моим покоям в сопровождении двух стражей.

— Однако впредь обо всех подозрительных людях и ситуациях прошу сообщать солдатам королевской гвардии Таорани.

Лайонэл кивнул, и кажется собирался разлиться чередой пустых комплиментов, но нас прервал граф Наварро. Когда он вошёл в кухню, цепко вглядываясь в лица всех присутствующих, мне стало не по себе, и желание флиртовать с красивым кавалером, которое едва появилось, быстро увяло.

— Я восхищён, Ваше Высочество. Вы сумели так быстро обнаружить виновную, — едва удостоив взглядом Лауру, сказал Армандо.

В его голосе мне послышалась напряжение, но вид его оставался обычным — холодным и гордым.

— Благодарить стоит Его Высочество Лайонэла де Вержи. Именно он поймал воровку, — я улыбнулась принцу, а граф Наварро с любопытством оглядел его солдат. Но, похоже, не обнаружил того, на что надеялся, и быстро потерял к чужакам интерес. Он явно что-то знает, но говорить не спешит.

Я с интересом наблюдала за тем, как Армандо подошёл к Лауре, слегка наклонился над ней и, взяв девчонку за подбородок, заставил её поднять голову. Рыжая красавица сжалась по его холодным взглядом, и на миг мне показалось, что граф сейчас поцелует или ударит ее, но он лишь спросил:

— Кто тебя нанял?

Всё удивлённо замолчали, а Лаура лишь покачала головой.

— Никто. Я сама решила украсть золото, — почти прошептала она. Зрачки её бегали, она пыталась скрыться от пронзающего льдом взгляда графа, но не могла.

— За несколько месяцев не стащила даже серебряной ложки, а сейчас взяла целую горсть дорогих камней? — граф Наварро в деланом удивлении изогнул брови.

Воровка дёрнулась назад, толкнула одного из стражей, который её держал, зажмурилась и изо всех сил замотала головой.

— Я сама… Сама! Просто хотела лучшей жизни! — почти завизжала она.

По моей спине пробежала мелкая дрожь. Я взглянула на графа Наварро, и от одного вида его жесткой улыбки едва не завизжала сама. Страх перед его всепоглощающим спокойствием, который понемногу отступал, когда я шутила над этим мужчиной, сейчас вернулся и удвоился.

— Прекратите издеваться над девушкой, граф. Ей и без ваших стараний тяжело теперь придётся, — пересилив ужас, приказала я. — А её уведите, пусть пока посидит в подвале.

Двое моих гвардейцев забрали воровку у охраны принца и повели к неприметной лестнице в дальнем коридоре. Лаура не сопротивлялась, только вяло перебирала ногами и тихо всхлипывала.

Из-за количества предположений, которые то и дело мелькали в мыслях, и от ощущения, что от меня что-то скрыто, голова разболелась, и я никак не могла расслабиться. Хотелось отстраниться от всего, что только что случилось, проснуться и понять, что всё уже хорошо. Но стоило мне лишь краем глаза взглянуть на графа Наварро, как становилось понятно, что ему не терпится о чём-то рассказать. Похоже, спокойствие я с сегодняшнего дня буду находить лишь во сне.

— Ещё раз благодарю, Ваше Высочество. Надеюсь, завтрашняя охота принесёт вам массу удовольствия. С нетерпением буду ждать нашей следующей встречи, — я улыбнулась принцу, давая понять, что сегодня видеть его больше не хочу. Он уловил намёк, откланялся и скрылся за широкими створками двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика