Читаем Суженый для принцессы (СИ) полностью

Наконец, прогремел сигнальный выстрел, ловчий открыл клетку и кабан с диким визгом понесся с поляны куда-то в лес. Спустя десять секунд волю получили и собаки, которые тут же рванули по следу зверя. За собаками поскакали и мы — принцы, Лучиана и две ее фрейлины. Дал наездникам немного форы, и лишь спустя минуту присоединился к ним. Единственное, что мне до сих пор нравилось в охоте — это возможность пришпорить коня и скакать во весь опор.

Я старался держаться поближе к белой кобылке принцессы. Право стрелять в любом случае будет предоставлено принцам — в конце-концов, в этот раз развлечение организовано специально для них, так что я лишь поглядывал по сторонам.

Карим Хишам едва держался в седле, но вид сохранял грозный. Он, пожалуй, в этот момент даже походил на своих предков-кочевников, которые всю жизнь проводили верхом. Бранн и Лайонэл казались более уверенными наездниками. Северный вождь, одной рукой держа уздечку, второй — ружье, вырвался вперед, но и Лайонэл — куда более изящный и грациозный в своих движениях — почти не отставал.

Ее Высочество, заметив азарт гостей, осадила коня и держалась позади. В женском седле она держалась так, будто в нем родилась. Впрочем, Король лет с шестнадцати брал ее на охоту, так что у нее было достаточно времени, чтобы потренироваться. Я на несколько мгновений залюбовался грацией Лучианы, тем, как солнечные блики играют на шелке волос, на мягкие черты лица, не приукрашенные и не заостренные сегодня белилами и пудрами. Но крик Лайонэла, который умудрисля вырываться вперед, привел меня в чувство.

— Первый выстрел! — закричал принц, поднимая ружье.

— Второй! — низкий голос, почти рык Бранна прокатился над поляной.

— Третий! — нехотя выкрикнул Карим, хоть и знал, что стрелять ему в этот раз не придется.

Я посмотрел вперед, и заметил кабана, который метался между кустами и широкими стволами деревьев. Лай и вой псов стал почти оглушительным, но как только раздался гром выстрела, все на миг затихло. Туша животного тяжело повалилась на траву, и через миг раздался гром поздравлений.

Я спешился, чтобы осмотреть тушу, но прежде подошел к Лучиане, чтобы помочь ей спуститься с коня. Впрочем, мою помощь она приняла лишь формально. Сама легко соскочила с седла и незаметно размяла ноги.

— В этот раз первого зверя забили очень быстро! Ваше мастерство, господа, очень похвально.

Принцесса улыбнулась и направилась к поляне, где собаки беспокойно носились вокруг кабаньей туши, но вдруг справа раздался оглушительный визг. Я рефлекторно перехватил ружье поудобнее, но прицелиться не успел. Из-за кустов слева выскочил еще один зверь — кабан гораздо крупнее того, которого мы застрелили только что. Он на миг замер, поднял рыло к небу, снова оглушительно заревел и бросился прямо на принцессу.

Позабыв обо всех приличиях, я подскочил к Лучиане и толкнул ее. Она упала куда-то в руки горничных, которые поспешили оттащить ее, а огромная туша дикого зверя налетела прямо на меня. Выстрелить я не успел — только выставил приклад ружья между собой и клыкастой пастью. Сам же дернулся в сторону, пытаясь высвободиться из-под тяжелой туши, пнул тварь и, похоже, попал в живот. Кабан отскочил, я откатился в сторону и успел подняться на ноги, когда он бросился на меня снова.

— Граф! — громогласный голос Бранна разнесся над поляной, и я невольно обернулся.

Вождь бросил мне копье, и я едва успел поймать его, отступив на пару шагов. Кабан пронесся справа от меня, резко затормозил и обернулся. раздался выстрел — я не видел, чей — но тварь он не задел, и она, разъяренная, снова бросилась ко мне.

Мне едва хватило времени, чтобы упереть древко в землю, а в следующий миг зверь, с огромной скоростью несшийся ко мне, силой инерции напоролся глоткой на острие. Несколько капель крови попали на мои руки и одежду, и какое-то время я смотрел на них, пытаясь прийти в себя. Гул аплодисментов и одобрительных выкриков доносится до меня как-будто сквозь вату.

— Благодарю вас, граф Наварро. Вы спасли мне жизнь, — Лучиана присела в легком вежливом реверансе, и я низко поклонился в ответ.

— Для меня большая честь служить Вашему Высочеству, даже ценой своей жизни, — пафосно изрек я, хоть говорил и почти правду. Если бы того потребовала ситуация, я бы умер, но не столько ради королевской семьи, сколько ради чести собственной фамилии, будь она неладна.

— Предлагаю вернуться к шатрам и отдохнуть! — принцесса говорила громко и уверенно, но я, стоявший к ней сейчас ближе всех, разглядел, как дрожал тонкие руки.

А меня уже душила ярость: кто из ловчих посмел пропустить на территорию королевского леса тварь или выпустить одну из тех, которые подготовлены для следующего этапа?! Как они посмели подвергнуть опасности жизнь принцессы и иностранных гостей? И в самом ли деле все произошедшее — случайность?

Похоже, кроме меня волнения Ее Высочества никто не заметил. Принцы охотно поддержали ее слова и резво повскакивали на коней.

— Ваше Высочество, — я хотел подойти к Лучиане ближе, но вовремя вспомнил о том, что испачкан кровью, и остался на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика