Читаем Свадьба без брака, или в Пекло эльфов! полностью

— Ну, и долго это будет продолжаться?

Это спросила каменная богиня с постамента. И сей факт почему-то совершенно не удивил.

Я только плечами передёрнула.

Мол, брожу и брожу. Мешаю, что ли?

— Пора решать проблемы, ведьма-эльф.

— Проще сказать, чем сделать, — я села на каменные плиты и посмотрела на неживую богиню вопросительно. Что значат ее слова? Это желание помочь? Иль задеть?

Обращение, как ни странно, меня не обидело. Ну да, ведьма. И эльф тоже. Как ни отбрыкивайся. Кровь ведь — не вода. Коли течет по венам, куда не денется.

— Проще сказать, — передразнила меня древняя богиня. — Вот и не говори. Делай. Всё в твоих руках. И только в твоих. По праву рождения.

— Но я не понимаю…

— Так пораскинь мозгами! — богиня ударила по постаменту каменным посохом. — И делай!

— Да в пекло! — выругалась я, открывая глаза и… заорала. Истошно.

Ибо надо мной навис Бен с ножом в руке.

— Вставай, — прошипел он, а лицо перекосилось от ненависти. — Хватит юлить, Вэллари. Снимай с меня проклятие. Сейчас же!

— Слушай, а ты в курсе, что здесь моя магия не работает, — сон как рукой сняло, а голова заработала. — Пока мы в городе, проклятие не снять.

— Так придумай что-нибудь! Немедленно!

— Но… — начала, было, я и замолчала. Ибо заметила странный блеск в глазах Бена.

Фальшивый муженек выглядел не совсем здоровым. Или слегка помешанным. Это уж кому как больше нравится. Может, прогулки в тумане так подействовали? Вон, эльфы из армии Корнелия теперь только и делают, что еду и горячительные напитки у жителей долины выпрашивают. А еще недавно воинами считались.

— Исправляй! — завопил Бен, а глаза, впрямь, стали бешеными.

— Ладно-ладно, — я выставила ладони вперёд. — Сейчас всё исправлю. Без паники.

Я поднялась со скамьи, поправила перекосившийся подол. А сама пыталась срочно придумать, как отвлечь Бена и сбежать. Колдовать я не в состоянии, а у него нож.

Это плохо. И чертовски опасно.

— Расскажи, как проявляется твоё проклятие, — попросила я.

— Будто ты не знаешь! — вспылил он, и холодное оружие оказалось еще ближе к моей шее.

— Не знаю. Со всеми это по-разному случается.

Нож в руке Бена заплясал сильнее прежнего. Вот-вот порежет.

Однако ответ я получила:

— Неудачи! Сплошные неудачи! Лошадей купил, так они больные оказались! А прежний хозяин помер! И наследников не оставил! И деньги потратил! Спрашивать было не с кого! Решил я девушку на свидание в модный ресторан сводить, так она косточкой из фирменного блюда подавилась! А другая в парке с лестницы упала и ногу сломала! Что бы я ни делал, всё выходит боком. Всё-всё! И это твоя вина, Вэллари! Может… может… — он задумчиво наклонил голову набок. — Может, мне тебя убить? И тогда проклятие само снимется?

— Э, нет, — поспешила заверить я. — Коли я отправлюсь к предкам, ты никогда от проклятия не избавишься. Так и проживешь с ним до самой смерти.

Даже врать не пришлось. Ведьмовские чары именно так и работали. А уж если обагрить руки кровью ведьмы, так и всем потомкам мучиться придется, пока род не вымрет.

— А мне очень хочется, понимаешь? — объявил Бен. — Убить тебя.

Он сделал ко мне шаг, и я плюхнулась обратно на скамейку.

Нож паразита снова оказался у самого горла, но прежде, чем я успела хоть что-то предпринять, случилось странное. Бен взлетел. В буквальном смысле. Поднялся в воздух. Повисел там несколько секунд, дрыгая ногами, и… отлетел, врезавшись в ближайшую стену. А потом рухнул на каменный пол и больше не шевелился.

— Ни на минуту тебя оставить без присмотра нельзя. Обязательно вляпаешься в неприятности, — проворчал Великолепный, которого, судя по всему, следовало благодарить за спасение. У него-то магия работала! — Может, объяснишь, дорогая жена, какого черта, тут творилось?

— Э-э-э… — протянула я, глядя на Бена и гадая, жив тот или нет. — Кажется, он спятил.

— Правда? — муженек приподнял брови. — С тобой немудрено.

— Это не шутка вообще-то! — я повторно поднялась со скамейки. — У Бена глаза были безумные. Словно одурманило чем-то.

— Туман? — лицо Великолепного стало серьезным.

— Может быть. Но он пришел в себя после путешествия через лес. А потом… Вдруг это та же магия, что усыпила твоих сородичей?

— Но этот гад не уснул.

— Он маг. На магов эта мерзость может действовать по-другому.

— Ты тоже маг. И ты в порядке.

— Я ведьма. Плюс наполовину эльф. Может, Бен более восприимчив, и мы следующие?

— Тьфу! Пророчица ты чертова, — проворчал муж. — Давай пока без драматизма. Лучше на это посмотри. Я закончил перевод.

По телу прошла горячая волна.

Перевел? Отлично! Может, хоть продвинемся, наконец!

— Имей в виду, перевод приблизительный. И, как мне кажется, это то самое пророчество, что папенька твой упоминал. Грегор, в смысле. И Ламия. Ну, про полукровку и кувырок. Просто столетия назад пророчество перевели не совсем верно. В общем, читай.

В другой момент я бы съязвила. Мол, свой перевод Великолепный считает верным. Но сейчас было не до сарказма. Не в том мы положении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези