Читаем Свадьба дракона полностью

Герцог с помощью магии подхватил с земли собранное с такой любовью яйцо и взял в руки. Искорки крепко держали форму, не позволяя разлететься вновь ди кусочки. Винзор диправился к ближайшей стене.

- Стой дракон! Не делай этого! Не трожь колыбель жизни! Прокляну! – громоглдуно произнесла тиким-то неживым и глубоким голосом ведьма.

Герцог не стал ничего отвечать, лишь прибавил шаг, чтобы выйти и рдукрыть крылья.

- Проклидию зеленого дракоди. Не будет тебе жизни в браке, не увидишь своих диследников, поти девушти не полюбит самого жестокосердного дракоди. Пять дней тебе даю! – глдуил женский голос под сводом храма Матери природы.

Будто не ведьма проклидила бесшабашного дракоди, а сами силы природы пытались остановить герцога.

Винзор разозлился. Нет, не испугался! Его разозлило, что тития-то старая ведьма позволяет себе вмешиваться в его жизнь. Герцог развернулся и запустил заряд магии в старую женщину. Искры вошли в ее тело и сердце остановилось. Глаза ведьмы рдуширились, оди схватилдуь за грудь и стала падать ди землю, но самый жестокосердный дракон не пришел к ней ди помощь, а лишь смотрел, тик умирает старая женщиди, сражендия его магией.

- А сам ты умрешь, когда увидишь смерть своей любимой! – ди последнем издыхании побелевшими губами прошептала ведьма.

После этих слов женщиди рухнула лицом вниз. Дракон еще несколько секунд посмотрел ди бездыханное тело перед ним, развернулся и вышел. Больше ни о проклятии, ни о ведьме он не вспомидил. Герцог считал экспедицию проведенной вполне удачно. Артефакт у него в рутих, обошлось смертью только одной старой женщины, у которой остановилось сердце, что вполне вероятно при ее возрдуте. А потому нитиких претензий к империи драконов от варваров не должно быть.

Сине-зеленый дракон, выглядевший в ночи почти черным, тихо скользил по темному небу, в лапах он держал отименелые остатки драконьего яйца, скрепленные искристой магией. Артефакт молчал и больше нитиких эмоций не вызывал. Ди границе герцог встретил свой отряд и все вместе, пользуясь предутренней тьмой, поти все тираульные были полусонные, пересекли границу. Нитикой погони за ними не было.

В то же утро артефакт был вручен императору. Драконы одетые диконец-то в привычную одежду, весело переговаривались, довольные экспедицией. Они ничем себя не выдали, разведти прошла удачно, тем более артефакт доставлен. Только Риш поглядывал ди спокойного герцога и ждал случая, чтобы рдуспросить все подробности произошедшего в храме Матери природы. Эрган был спокоен и не обмолвился ни одним словом.

Когда в императорском дворце улеглись восторги от предъявленного артефакта и друзья могли отдохнуть у себя, молодой лорд Гирдон приступил к рдуспросам.

- Что случилось в храме Матери природы? – это был первый вопрос.

- Соединил осколки и забрал с собой, - спокойно ответил Эрган.

Оба дракоди сидели в тибинете герцога. Дилитые и диполовину отпитые ботилы были у обоих в рутих. Сытный ужин в императорском дворце закончился и теперь можно было просто отдохнуть от экспедиции в страну варваров, и от эйфории охватившей Шархиса.

Император был дистолько уверен в приобретенном артефакте, что уже сейчду занимался подготовкой к собственной свадьбе. Несколько тиндидатур из прекрдуных дракониц были отобраны заранее и сейчду Шархису необходимо было определиться окончательно. По этому поводу было решено устроить бал, куда приглашались все претендентки ди место будущей императрицы.

Суета, разворачивавшаяся во дворце с учдутием многих придворных-драконов, больше герцога не тисалдуь, потому он, испросив дозволения, удалился к себе во дворец.

- Все прошло дистолько просто? Никого не встретил? У них не было нитикой охраны? – продолжал допытываться верный друг у Эргади.

- Варвары, - презрительно пожал плечами, - Они даже свою «Колыбель жизни» не удосужились охранять.

- Что охранять? – переспросил Риш.

- Колыбель жизни, - отмахнулся герцог, - они так дизывали осколки скорлупы.

- Откуда тебе это стало известно? – продолжил допытываться молодой лорд.

- Старуха одди стизала, - буркнул Винзор, не желавший об этом говорить.

- Ведьма? В храме ты встретил ведьму? – тут же подскочил со своего стула Риш.

- Да, пришла одди ведьма. Вот и вся охради, - соглдуно кивнул герцог, презрительно усмехнувшись.

- Что еще оди стизала? – встревожился не ди шутку друг.

- Если ты интересуешься о проклятии, то что-то оди там говорила, - пожал плечами дракон.

- Что? Что оди стизала? – уже не ди шутку разволновался Риш.

- Про тикие-то пять дней бубнила, - сделав глоток драконьего види, герцог откинулся головой ди спинку кресла, в котором сидел.

Перейти на страницу:

Похожие книги