Читаем Свадьба Мейдл полностью

— Вы думаете, это кусок полыни?Нет, это розы!Их прислала в наш дом королева Испании!Я ее видел по телевизору,Ой, лори-лори-мирчик,Ой, лори-лори-мирчик!Красивая такая дамочка,А может, мы с ней познакомились на балу?И я случайно ей сказал: мой сын женится.Конечно, я зря проболтался,Может, ни к чему так хвастаться?Хотя в Испании или где-нибудь роз хватает.Особенно для королев.А вы-то думали, что это кусок полыни?Нет, это розы!Ой, лори-лори-мирчик!Ой, лори-лори-мирчик!Это — розы.Вы можете их пощупать…

Спикер: Хор философов, приглашенных по случаю свадьбы с улицы Новый Грачик, дом 34.

— Луг еще в цветах!Ой, луг еще в цветах!Вы будете, как земля!Вы будете, как вода.Не делайте так, не делайте так, не делайте так.КАК?Наденьте помягче обувь.Самую мягкую обувь,Вы пойдете по праху,По праху наших надежд,Не делайте так,Не делайте так,Не делайте так,Чтоб семяЗря изливалось в землю,Подумайте, зачем вам это нужно?Нет, скажите, ну зачем?Зачем?!Зачем?!Луг еще в цветах!Ой, луг еще в цветах!Вы будете как земля!Вы будете как вода!

Спикер: Хор прерывается криком матери:

— Мейдл, они уже пришли!Скорей надевай то свое платье!Ты в нем, как розочка!

Спикер: Песня дедушки невесты, когда к нему привели жениха, чтобы старик мог с ним познакомиться.

— Ой-ой-ой,Э-э-э-э…Ой-ой-ой…Э-э-э…Ой-ой-ой…Стыдно!Ой-ой-ой-ой…Стыдно час,Стыдно два,Стыдно год,Стыдно жизнь.Жизнь — одна…Бегите от стыда!Бегите вы все!Я останусь один,Совсем один!Не могу взять ложку,Чтоб она не тряслась, как ветка Ириса,Может, взять мне ветку Ириса с белыми цветами?Но она тоже трясется!Может, мне взять пушинку,Что спряталась в ветках Ириса?Но и она дрожит!Может, так было всегда?ЧТО?Может, мне подсунули плохой Ирис?ЧТО?Может, мне досталась слишком тонкая пушинка?Ой-ой-ой-ой…Ой-ой-ой-ой…Стыдно мне!Стыдно!Бегите все!Бегите!Оставьте меня одного!Ведь рука моя сжимала кожаный ременьС серебряными колечками уздечки,И конь не дрожал,Может, это был каменный конь?Может, это была не кожаная, а каменная уздечка?Каменная, украшенная серебряными кольцами?Наверно, было так…ЧТО?Ведь теперь даже серебряная ложка,Даже ложка дрожит, когда я смотрю на нее!Когда я только смотрю на нее!Стыдно мне!Стыдно!А ты, сынок?Что ты тут делаешь?Зачем ты сюда пришел?Можешь ты схватить каменного коняЗа каменную уздечку?Так что ж ты медлишь?Скорее хватай его!Ой-ой-ой…Скорее…Ой-ой-ой…Стыдно час!Стыдно год!Стыдно жизнь!А может, не стоит торолпиться, сынок?Если можешь, не очень торопись…Ой-ой-ой…Если только можешь…Э-э-э-э-э…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Драматургия