Читаем Свадьба в деревушке полностью

Поднимаясь наверх в сопровождении Рича, который, судя по всему, счел себя ее кавалером на этот вечер, Лиззи подумала, что, возможно, Ванесса так непривычно ведет себя, потому что хочет произвести впечатление на Теда. Когда она на курсах, как и все прочие, отчаянно пыталась разделать рыбу на филе, то держалась совсем иначе.

Александра предположила, что есть, видимо, некая причина, по которой всех трех девушек пригласили на эту вечеринку, но что это за причина, Лиззи не могла понять – хотя теперь она полностью согласилась с подругой.

В гостиной кто-то успел поставить музыку, и одна пара уже танцевала. Рич цепко взял Лиззи за запястье и повел к танцующим. Он встал очень близко к ней, однако не стал брать за талию. Затем положил ладонь ей на плечо. Но только Рич склонился, чтобы поцеловать ее, как его позвал Тед, друг Ванессы:

– Эй, Рич! Ты пойдешь в пятницу вечером в Earl of Sandwich?[16]

Рич снова взял Лиззи за руку и повел туда, где стояли Ванесса с Тедом.

– Да, я и впрямь хотел пойти послушать, что за новая группа будет там играть. – Он помолчал немного, раздумывая. – Пойдешь со мной, Лиззи?

– Это потрясное местечко, – вставила Ванесса. – Совсем не похоже на обычный паб. Мы с Тедом собираемся. А если ты присоединишься, будет еще веселее. – Она сделала забавную мину. – Не люблю быть единственной девушкой в компании.

– Думаю, интересная мысль, – ответила Лиззи немного настороженно. Ей, конечно, нравилась Ванесса, но они были не в тех отношениях, чтобы обмениваться девчоночьими секретами в дамской уборной.

Рич пальцем приподнял ей подбородок:

– Пойдем. Мне в самом деле хочется еще раз с тобой встретиться.

– Ты можешь ее повидать и не зазывая в Earl of Sandwich, – произнес Хьюго, который незаметно для Лиззи подошел к их четверке.

– Это отличная музыкальная площадка, – настаивал Рич.

– И вообще, «Сэндвич» – вполне нормальное место, – поддакнул ему Тед.

– Да ладно тебе, Хьюго! Не отравляй веселье, – осадила брата Ванесса.

Хьюго поднял ладонь, словно подчиняясь общему мнению.

– Я лишь хотел сказать, что в Лондоне немало мест для первого свидания. – На этом он отвернулся и направился к своей подружке, Электре, которая энергично махала ему рукой.

Когда он отошел, Рич спросил:

– Ну что?

– Я пойду, – кивнула Лиззи, чувствуя себя исключительно храброй оттого, что приняла такое предложение.


Рич вынул из кармана пачку сигарет, затем нашел авторучку:

– Дай-ка мне тогда свой номер телефона.


– Наилучшая часть любой вечеринки – это когда впоследствии ее обсуждаешь, разбирая на малейшие детали, – сказал Дэвид. – Я хочу услышать каждую подробность.

Сам он тем временем делал тосты в ожидании, когда вскипит чайник.

Уже довольно много времени прошло с того момента, как они ели в гостях говядину по-веллингтонски и профитроли, а потому девушки дружно приняли предложение Дэвида поужинать еще раз. Александра легла на диван, и Кловер мгновенно забралась туда же и улеглась сверху.

– Мы изумительно провели время! – мечтательно отозвалась Лиззи.

– Ну, ты была сегодня королевой бала, – сказала Мэг, которая с маслом наготове стояла возле гриля. – Мужчины только вокруг тебя и увивались!

– И ничего не увивались! – возмутилась Лиззи и шутливо пихнула локтем подругу, направившись к креслу у камина. – Разве только Рич.

– Что ж, от Рича мы и оттолкнемся, – сказал Дэвид.

– Итак, он мне представился как Рич, – начала Лиззи, не слишком уютно себя чувствуя в центре внимания.

– И он позвал ее на свидание, – добавила Мэг, намазывая маслом следующие два кусочка хлеба. – Такое, очевидно, с тобой случается не часто.

– Вот именно! – подхватила Лиззи. – Честно говоря, когда я жила дома, то бывала где-то только с сыновьями друзей своих родителей. И обычно они приходили за мной домой. И никогда у меня не возникало чувства, что я действительно им нравлюсь. Они приглашали меня куда-то лишь потому, что их заставляли родители.

– А что собой представляет этот Рич? – осведомился Дэвид. Он уже прогрел заварочный чайник и теперь ждал, когда вода вновь закипит.

Лиззи поглядела на него. Дэвид был поистине замечательным, наичудеснейшим и бесконечно добрым человеком, но порой он и впрямь держался с ними как опекун. Хотя, возможно, это было не так уж плохо.

– Рич музыкальный журналист, – ответила она.

– Хм-м… Будь с ним поосторожнее.

– Я и так очень осторожна, Дэвид, – вздохнула Лиззи. – До скуки осторожна.

– Рич очень даже хорош собой, – подала голос Александра. – Этакий «плохой парень». Хотя я уверена, что на самом деле он вовсе не плохой! – поспешила она добавить, пока Дэвид не высказал что-нибудь еще.

– А я познакомилась с ребятами из кейтеринга, – заговорила Мэг. – Мы с ними хорошо поболтали. Оказывается, им часто не хватает официанток, и они будут рады хоть сейчас взять меня на испытательный срок. Для меня это отличная возможность попасть в профессию. Они сказали, что если все пойдет как надо, то меня возьмут на постоянную работу. А когда я там чему-то научусь, то мне позволят помогать и с готовкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное