Читаем Свадьбе не бывать! (СИ) полностью

Я кивнула, принимая задание. Можно даже не вслушиваться в то, что спрашивают. Просто писать рядом то, что почувствую. Легче легкого.

Через несколько минут работа закипела. Гном Аристий задавал вопросы, я отмечала эмоции обоих подростков. Ничего сложного. Тем более что амулет помогал не погружаться в то, что они испытывали. Трудились мы часа три, и домой я вернулась, измученная, уставшая и сонная. Глаза закрывались сами собой. Время было недетское. Поколебавшись, я стянула с себя обувь и верхнюю одежду, дошла до спальни и завалилась в постель, даже не раздеваясь.

Утром меня разбудил грифон. Наглое крикливое создание, которому давно пора открутить голову.

Традиционный утренний моцион, переодевание, завтрак. Можно идти на работу. И я бы туда пошла, если бы в дверь не постучали. Требовательно так постучали. Ну и кого еще принесло в такую рань?

Открыв дверь, я ожидала кого угодно, но только не неожиданного посетителя. Высокий рост, чуть полноватая фигура, карие глаза, темные волосы, прямой нос, тонкие губы… Ну здравствуй, папа. Теперь уже мой, не Вереники. И что ты тут забыл?

Посторонившись, я позволила гостю зайти в прихожую. Дверь захлопнулась.

— Нам нужно поговорить, Вереника, — отец пытался говорить спокойно, но властность и жесткость ощущались в каждом слове.

— Проходи, — я повела рукой в сторону гостиной.

Я примерно догадывалась, зачем он тут отказался. Как же, такой высокопоставленный аристократ, а дочь работает простым библиотекарем в самой глуши. Да еще и живет и одевается не по статусу. А самое главное, до сих пор не замужем. Того и гляди останется старой девой. Непорядок!

Кресло в гостиной было только одно. Но отца это не остановило. Он взмахнул рукой, и на пол встало второе кресло, точно такое же, как и первое. Мы уселись у камина. Потрескивавший в нем огонь всегда успокаивал мои нервы.

Еще один взмах рукой, и нас окружил непроницаемый прозрачный купол.

— От лишних ушей, — пояснил отец, видимо, имея в виду танцевавшую на поленьях саламандру. Именно она следила за огнем в камине и подкидывала в него дрова, когда становилось холодно.

— Признаться, я рассчитывал, что ты живешь в другой обстановке, — оглядевшись, произнес отец. — Зачем тебе это все, Вереника? К чему?

О как. То есть начали мы с вопросов, а не с приказов и запугиваний. Интересно, кто или что повлияли на властного отца? Почему он изменил свою тактику? Вот не верю я, что он всегда и всех спрашивает об их желаниях.

— Сначала я просто хотела сбежать от навязанного жениха и брака без любви, — пожала я плечами. — У меня практически не было денег, а потому и согласилась я на такие условия. А потом… Привыкла. Мне нравится работать в библиотеке, нравится видеть, что число тех, кто ходит за книгами, растет.

— Ты — дочь столичного чиновника, приближенного к императору.

— И что? Здесь об этом никто не знал, пока не появился Леонард.

— Зато в столице знали.

— Так ты беспокоишься о своей репутации или обо мне?

Отец попытался просверлить во мне дырку тяжелым немигающим взглядом. Не получилось. Магии не хватило, видимо. Да и я не среагировала так, как надо. Все же не тихоня Вереника. На Земле у меня была хорошая школа жизни.

— Ты изменилась, — вынес вердикт отец, — раньше ты была тихой домашней девочкой.

Угу, а теперь я пытаюсь играть роль прожженной стервы. Только не очень получается.

— Ко мне приходил отец Леонарда, спрашивал, правда ли все то, что ты рассказала его дочери. Интересовался, в силе ли наш договор.

— И что ты ему ответил? — мне действительно стало интересно, каков был отец моего жениха.

— Сказал, что самолично все проверю и ему сообщу.

Ах, вот почему он здесь.

— Мне через десять минут нужно открывать библиотеку, — прозрачно намекнула я.

Отец скривился.

— Какие-то книжки для тебя важней личной жизни и семьи. Это неправильно, Вереника.

— А что правильно? — уточнила я. — Выйти замуж без любви и всю жизнь страдать, как бабушка? Леонард даже не пытается за мной ухаживать. О какой личной жизни ты ведешь речь, если навязанный мне жених ведет себя как захватчик? Я не хочу так жить в браке.

Отец помолчал, рассматривая меня, как неведомую игрушку, потом поднялся из кресла и кивнул.

— Я тебя услышал.

Миг — и открывается портал, отец шагает в него, а я остаюсь в комнате в одиночестве.

Поговорили.

Глава 37


Я все же опоздала. На пять минут, правда, но опоздала. И когда я подошла к библиотеке, там уже о чем-то негромко болтали тетушка Алиссая и Ванеса. Понятия не имею, что последняя забыла здесь, кроме сплетен, естественно.

— Прошу прощения за опоздание, — мягко улыбнулась я, приблизившись к ним. Дверь открылась, я повела рукой в сторону холла, пока еще полутемного. — Пожалуйста, проходите.

Пока я снимала верхнюю одежду и переобувалась в подсобке, тетушка Алиссая и Ванеса бродили между стеллажами. Едва я уселась за свой стол, обе подошли и встали напротив.

— Нам нужно устроить маскарад, — безапелляционно заявила Ванеса, — с костюмами книжных героев.

— А при чем тут я? — не поняла я. — Тут места нет даже для заседания клуба, а ты о маскараде.

Перейти на страницу:

Похожие книги