Читаем Свадебная магия полностью

Мой папа – вампир, поэтому днём он обычно спит. Он просыпается вечером и идёт завтракать. Неудивительно, что у нас в доме всегда два завтрака: утром и вечером.

– Я буду носить платье до тех пор, пока папа не проснётся, – предложила я.



Но мама покачала головой.

– Ни в коем случае! – возразила она. – Важно сохранить его в идеальном состоянии до дня свадьбы.

Она снова заглянула к коробку и вытащила оттуда две цветочные короны. Они были сделаны в виде венков. Также там лежала баночка с чем-то блестящим.

– Блестящая пыльца, – прочла мама на этикетке. – О, я знаю, для чего это. Эта пыльца заставит твои крылышки эффектно сверкать. Только посмотри на эту красоту! – Она протянула мне одну из цветочных корон, а другую надела на голову малышки Вишенки. Сестрёнка тут же потянулась к ней пухлыми ручонками.



Я с восхищением разглядывала корону-венок. Здесь явно не обошлось без снежной магии. Каждый цветок красиво блестел и сверкал, словно покрытый крошечными снежинками. Я очень осторожно надела венок на голову.

– Прекрасно! – вздохнула мама, глядя на меня и малышку Вишенку. – Вы обе будете самыми очаровательными подружками невесты и самыми милыми феями-вампирами на свете!


Глава

Вторая


Наконец настал день свадьбы!

Я проснулась рано утром. За окном было ещё темно, но я была так взволнована, что больше не могла оставаться в кровати! Я посмотрела на платье подружки невесты, которое висело на спинке моей кровати и переливалось в свете луны. Ах, что может быть красивее?!

– Розовый Кролик! – прошептала я своему другу. – Не могу дождаться, когда начнётся торжество!



Но Розовый Кролик ничего не ответил: он всё ещё сладко спал. Я закутала его в одеяло и поднялась с кровати в надежде, что моя семья тоже скоро проснётся.

В доме было тихо. Даже папа ещё спал. Вчера вечером он отправился в кровать в непривычное для него время, чтобы быть бодрым днём на свадьбе. Я не находила себе места. Я была слишком возбуждена, чтобы спать, но ждать, пока встанут родители, было ужасно скучно. Поэтому я решила пойти на чердак и поболтать с моим другом Оскаром, маленьким привидением.



– Почему бы тебе не сделать завтрак для всей семьи? – предложил он. – Я помогу!

– Отличная идея! – воскликнула я. И почему я сама до этого не додумалась?

Мы полетели вниз, в кухню. Я уселась за стол, а Оскар принялся делать оладушки в форме летучих мышек. Ему можно самостоятельно пользоваться плитой, потому что ему уже больше двухсот лет.



Через полчаса к нам спустилась мама.

– Чем это так вкусно пахнет? – спросила она.

– Мы приготовили оладушки! – сказала я и отодвинула стул, чтобы мама могла на него сесть, а затем положила рядом с ней салфетку. – Это для тебя – с ягодным джемом. Я даже сделала летучей мышке глазки из голубики!

– Чудесно! – улыбнулась мама и принялась за завтрак.

Папа спустился чуть позже. Он постоянно зевал, а на глазах у него были солнцезащитные очки.

– Я не привык вставать так рано! – пожаловался он, усаживаясь за стол. – И солнце светит слишком ярко.

Но как только он увидел завтрак, который мы приготовили с Оскаром, он тут же оживился. Мой друг-призрак помог добавить мне в тесто красный краситель, а потом мы покрыли каждый оладушек клубничным джемом. Мне хотелось сделать для папы приятное, ведь вампиры едят еду только красного цвета, например клубнику.



– Вкуснятина! – похвалил нас папа, когда попробовал кусочек. – После такого чудесного завтрака можно начать собираться на свадьбу!



Сборы на торжество заняли у нас целую вечность! Папа бесконечно долго выбирал, какой шерстяной жилет надеть, и укладывал волосы огромным количеством специального вампирского геля. Мама очень осторожно надевала платье, сделанное из настоящих лепестков роз, от которых исходил волшебный аромат. Нам с Вишенкой пришлось ждать, когда родители наконец будут готовы. До этого нам не разрешалось носить наши платья подружек невесты.

– Пожалуйста, будь осторожной, – сказала мама, когда я наконец надела свой наряд. – Не испачкай и не порви его.

Она помогла мне закрепить в волосах венок-корону и посыпала мои крылышки блестящей пыльцой. Когда всё было готово, я подбежала к зеркалу и покрутилась, глядя на своё отражение.



Вот чудеса: я буквально сверкала с головы до ног! Никогда ещё я не чувствовала себя так волшебно!

– Фантастика! – воскликнул папа, глядя на меня и Вишенку.

Затем мы спустились в холл и стали ждать у двери наш транспорт.

– Волшебная карета должна приехать с минуты на минуту, – сказала мама, выглядывая в окно.

– Волшебная карета?! – удивилась я. – Разве мы поедем не на машине?

Мама посмотрела на меня и улыбнулась:

– В Зимнее королевство на машине? Нет, не думаю. Тётя Хрусталинка разослала всем гостям кареты. Прости, я забыла рассказать тебе об этом.

Я не удержалась и высоко подпрыгнула, издав восторженный крик:

– Ура-а-а!



Надо же, мы покатаемся в волшебной карете! Вот это сюрприз!

Я прижала нос к окну и в ожидании уставилась на дорогу. Снаружи моросил дождь. Но мне было всё равно. Меня волновал только один вопрос: ну где же наш сказочный транспорт?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Ошибки
Ошибки

«Ошибки» – захватывающий рассказ известного немецкого писателя эпохи романтизма Эрнста Теодора Амадея Гофмана (нем. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, 1776 – 1822).*** В один прекрасный день барон Теодор фон С. находит на улице женский кошелек, а через год видит объявление, в котором владелица кошелька назначает ему встречу. С этого момента и начинаются его удивительные приключения… Эрнст Гофман известен также как автор произведений «Стихийный дух», «Тайны», «Двойник», «Повелитель блох», «Разбойники», «Каменное сердце», «Золотой горшок», «Песочный человек», «Sanctus». Эрнст Теодор Амадей Гофман прославился не только как талантливый писатель, но еще и как композитор и художник. Его литературное творчество высоко ценится и по сей день. По его сюжетам снято несколько фильмов и мультфильмов, а также написаны произведения для оперы и балета.

Эрнст Гофман , Эрнст Теодор Амадей Гофман , Эрнст Теодор Гофман

Проза / Классическая проза / Проза прочее / Детская проза / Зарубежные детские книги / Зарубежная классика
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)

Повести о девочке Дэррелл Риверз были написаны более 80 лет назад, но не теряют актуальности и сегодня. Дети остаются детьми во все времена, с их наивностью, страхами, бесстрашием или озорством. Об этом и идет речь в книгах Энид Блайтон, проработавшей учительницей, и повидавшей немало за годы своей преподавательской деятельности. Каждый из ее персонажей наделен особым характером, который нельзя назвать шаблонным. Первая повесть рассказывает о первых месяцах обучения Дэррелл Риверз - обычной двендадцатилетней девочки, приехавшей на обучение в школу-пансион "Башни Мэлори". Она надеется, что шестилетнее обучение в школе подарит ей немало приятных воспоминаний, что там у нее появятся подруги, с которыми она проведет немало веселых деньков. Но не всегда мы получаем желаемое... А может, время все же покажет, чего же мы желаем на самом деле? Обложка - Egmont UK Limited 2006 Иллюстрации (обложка) - Granada Publishing Limited Иллюстрации в книге - Methuen & Co Ltd, Стенли Ллойд, 1946  

Татьяна Калядина

Зарубежные детские книги / Книги для подростков