— Да уж, — согласилась Сильвия, улыбнувшись дочери. — Но негодяй вполне заслужил это.
Она испытала огромное облегчение, узнав, что обман Реймонда раскрыт, и была искренне тронута, когда Дестини прислала телеграмму, приглашая ее приехать в Техас, чтобы жить на ранчо.
— Мисс Сильвия, вы не хотели бы потанцевать? — почтительно осведомился старина Мик.
— О, с удовольствием.
Она почувствовала себя молоденькой девушкой, когда последовала за ним на танцевальную площадку, чтобы присоединиться к другим парам.
Мэри проводила мать глазами, уверенная, что теперь, когда они переехали в Техас, их жизнь наконец наладится.
Кэролайн и Стив веселились вместе с остальными работниками. Теперь, когда Лейн решил оставить службу рейнджера и они с Дестини купили «Серкл-Ди», неопределенность, в которой находились работники, закончилась. У Лейна были большие планы насчет ранчо, и они собирались вместе работать над тем, чтобы превратить его в одно из самых процветающих мест в штате.
Уже наступил поздний вечер, когда Лейн и Дестини вернулись на ранчо. День был долгим, но чудесным, и они с нетерпением ждали предстоящей ночи.
— Подождите минутку, миссис Мэдисон, — сказал Лейн, когда Дестини попыталась войти в дом первой.
Он подхватил ее на руки и перенес через порог, захлопнув ногой дверь.
Дестини обвила руками его шею и обольстительно улыбнулась.
— Ты не собираешься поставить меня на ноги?
Лейн не удосужился ответить, Просто поцеловал ее и двинулся вверх по лестнице, неся ее на руках. Он отпустил ее только в спальне.
— Хочешь, я надену свадебный подарок Гертруды? — кокетливо предложила Дестини.
— Лучший подарок для меня — это ты, — сказал он.
И Дестини преподнесла ему лучший подарок на свете.
Она подарила ему свою любовь.