Читаем Свадебный подарок плейбою полностью

– Помнится, вы говорили, что я принадлежу этому месту, – иронично заметила она. – Или это тоже было из какой‑то роли?

От этой колкости Ред напрягся, стиснув зубы.

– Ты, безусловно, сродни морю со всей его переменчивостью, – процедил он, – но это не единственное море в мире. Пришла пора двигаться дальше, Кейли.

– С вами?

У Реда сбилось дыхание от ее нескрываемой насмешки.

– Да, со мной, – после паузы спокойно ответил он.

– Ну уж нет, спасибо. – Она вдруг подозрительно взглянула на Реда, прищурив глаза. – Если вы выехали из отеля, где же теперь обретаетесь?

– Я снял коттедж за городом. Отель очень удобен, конечно, но мне необходима уединенность и приватность. Особенно с приближением пасхального сезона.

Кейли посмотрела на Реда с любопытством. До Пасхи‑то еще не одна неделя!

– И вы не уедете отсюда до самой Пасхи? А как же вручение «Оскара»?

– Оно состоится после. И я не уеду без тебя, – решительно повторил он.

Кейли поморщилась.

– Гарантирую, что уедете.

– Без борьбы я не сдамся, – принял ее вызов Ред.

Хотя они обменивались репликами приглушенными голосами, Кейли понимала, что они уже в центре внимания.

– Будет вам борьба, – воинственно предупредила она его. – А теперь прошу извинить меня, я должна… – Голос охваченной паникой Кейли сорвался. Повернувшись, чтобы отойти от Реда, она увидела, как Кэти приветственно машет ей рукой, направляясь к ним через всю комнату сквозь толпу.

– Кейли, я… – Глаза потрясенной Кэти расширились, когда она наконец добралась до них и в ужасе уставилась на Реда Бартлетта. Все краски мигом исчезли с ее лица.

Кейли наблюдала за его реакцией и в какой‑то момент заметила промелькнувшее в глазах Реда нечто похожее на узнавание, быстро сменившееся выражением вежливого интереса. Она поняла, что Ред Бартлетт понятия не имеет, кто такая Кэти. С одной стороны, это ее порадовало, а с другой – окончательно разочаровало. Оказалось, что Ред Бартлетт действительно из тех мужчин, которые, переспав с женщиной, легко забывают ее.

Внезапно до Кейли дошло, что если кто и сможет разрядить возникшую напряженность, то только она. Ред пока ничего не понимал, а Кэти просто стояла молча и неотрывно смотрела на человека, встретить которого снова так безмерно боялась.

– Кэти. – Кейли взяла кузину за руку, побуждая ее немного расслабиться. – Позволь представить тебе знаменитого Реда Бартлетта, – церемонно сказала она и затем обратилась к Реду: – Мистер Бартлетт, а это… моя лучшая подруга, миссис Кэти Кармайкл.

Кэти внимательно взглянула на сестру, удивившись такому представлению, но Кейли, сжав ее руку, постаралась дать той понять, что так нужно. А скрыть она пыталась тот факт, что они с Кэти родственницы, и фамилия Кэти когда‑то тоже была Грант.

– Э‑э‑э… здравствуйте, мистер Бартлетт, – смогла наконец промямлить Кэти. – Вы должны меня простить за некоторое замешательство. – Ей удалось придать голосу интонации сожаления. – Я слышала, конечно, что вы у нас в городе, но неожиданная личная встреча меня несколько обескуражила. – Кэти вежливо протянула ему руку. – Как вам у нас после столь длительного отсутствия, мистер Бартлетт?

Кейли так гордилась сестрой в этот момент, что была готова обнять ее. Пусть Ред Бартлетт и знаменитый актер, Кэти Кармайкл только что дала представление, достойное «Оскара».

– Возвращение оказалось очень приятным, – заверил ее Ред, – а встреча с вами доставила мне еще одно удовольствие.

Кэти не без усилий высвободила наконец свою руку, смущенная тем, что Ред удерживал ее дольше положенного.

– Вообще‑то я шла попросить тебя помочь мне с чаем, – обратилась она к кузине. Глаза Кэти излучали мольбу. – Меня, как обычно, подвели помощники. Вы не будете против, мистер Бартлетт?

– Видите ли…

– Кэти, я уверена, очень многие здесь захотят пообщаться с кинозвездой. – Кейли решительно вклинилась в разговор. – Возможно, мы еще увидимся, мистер Бартлетт. – От ее сладкой улыбки мог случиться диабет.

– Кейли! – Ред удержал ее за руку.

Прежде чем повернуться к нему лицом, ей пришлось облизнуть свои вдруг пересохшие губы. Кэти тем временем юркнула в толпу и быстро ретировалась на кухню.

– Да?

– Мы обязательно увидимся позже, – тихо произнес он, но прозвучало это как угроза.

– Кейли! Как приятно видеть тебя, – восторженно прозвучал голос, принадлежавший сыну их местного доктора.

– Майкл! – Кейли приветствовала его гораздо теплее, чем обычно при встречах, благодарная за своевременное появление. В прошлом она несколько раз проводила время в компании молодого человека, но ни его обаятельная манера общения, ни привлекательная внешность не затронули ее сердца. – Я тоже рада встрече. Прошу извинить, – сказала она Реду озабоченным тоном, направляясь к Майклу.

– Как дела, Майкл? – Кейли ободряюще улыбнулась ему, ощущая, как взгляд синих глаз прожигает ей спину.

– Лучше всех, как только тебя увидел. – Он обрадовался неожиданно теплому приветствию Кейли. – Мы давно не встречались.

– Да ну! Всего‑то несколько недель, – с улыбкой заметила она. – Послушай, Майкл, я должна пойти помочь Кэти с чаем на кухне. Мне действительно было приятно увидеться с тобой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги