— Это почти так и есть, уверяю вас. Вы можете спросить любого в Кентербери, и все ответят, что Джи… то есть моя сестра — самая красивая девушка.
— Неправда.
— Клянусь вам, сэр. Вы просто ее еще не видели.
— Нет, — ответил он спокойно. — Но я вижу вас.
Колли, удивленная, надолго замолчала, боясь принять его слова за комплимент. Вообще-то было непохоже, что это комплимент.
В конце концов, она снова обманывает сама себя. Она оглянулась, желая скрыть, как подействовали на нее эти ласково сказанные слова, и увидела прекрасные цветы рядом с аллеей.
— Кажется, в Гайд-парке сегодня вся моя семья, — сказала Колли.
— Мэм? — не понял он.
Она показала на клумбу, сделанную столь искусно, что белые, розовые и синие цветы повторялись каждые несколько футов.
— Видите вот те белые цветы, которые похожи на стаю голубей? — спросила Колли. — Это Columbinus Aquilegia. А рядом с колумбиной вы можете заметить красные цветы, простые, но в то же время очень гордые. Это и есть Петуния — Petunia violacea.
— Я совершенно не разбираюсь в этом, мисс Синий чулок. И мне кажется, что не очень хорошо подшучивать над моим невежеством.
Итан улыбнулся.
Эта его прежняя улыбка напомнила Колли о тех днях, когда они так весело шутили.
Ее губы тоже дрогнули в улыбке.
— Но я это сказала просто так, сэр. Уверяю вас, что у меня не было намерения…
— О! — воскликнул вдруг Итан.
Удивленная, она замолчала. Моментально улыбка исчезла с его лица. Колли даже подумала, что его улыбка ей просто почудилась.
Проследив направление его взгляда, Колли увидела элегантное черное ландо, которое двигалось по направлению к ним. В ландо сидела полная леди и радостно махала Итану рукой. Его ответ был далеко не столь радостный.
— Возможно, что семья Монроуз представлена на клумбах, — сказал он, — но зато мои родственники, кажется, заполонили все дороги.
— Сэр?..
— Это моя мать, — ответил он.
— Итан! — воскликнула счастливая леди Реймонд, когда их экипажи поравнялись. — Какая чудесная встреча! Я не думала, что увижу тебя еще до обеда.
Итан не хотел сейчас знакомить Колли и свою мать Но он догадался по оживленному лицу леди Реймонд, что та может сказать такое, от чего им всем придется покраснеть.
— Мама, могу я представить тебе мисс Колумбину Соммс?
— Ты сказал — Соммс?
«Неужели все мои родственники будут так реагировать на это имя?» — подумал Итан.
Он кинул значительный взгляд, как ему показалось. Но леди Реймонд только глубоко вздохнула, явно очень счастливая.
— Моя дорогая, моя милая мисс Соммс! — воскликнула она. — Как я рада с вами познакомиться!
Колли не знала, что ей делать в следующие минуты и как себя вести. Леди Реймонд проявляла к ней большой интерес. И это еще мягко сказано! Как и мистер Делакорт, леди Реймонд умела говорить без остановки. А также она успевала расспрашивать Колли и делала ей бесчисленные комплименты. Совершенно очевидно, что леди Реймонд нравилось в Колли абсолютно все — внешность, стиль, утонченные манеры. Но самое главное было то, что пока леди Реймонд говорила, она постоянно подносила к своим глазам кружевной платочек. Можно было подумать, что в Колли она уже явно видит невесту своего сына. Однако Колли помнила, как Итан сказал, что только он и мистер Харрисон знают о тайной помолвке. К ее облегчению, джентльмен в тильбюри за ними спросил у Итана, когда все-таки они сдвинутся с места и можно будет проехать.
Итан поспешил сказать матери, что они не могут долго загораживать дорогу.
— Конечно, — ответила леди Реймонд и улыбнулась Колли. — Теперь нельзя спокойно поговорить в парке. Мисс Соммс, вы и ваша тетя обязательно должны быть сегодня вечером в театре, и мы там с вами мило побеседуем, сколько захотим. У меня в театре своя ложа.
— Но… — начала было Колли.
— Прошу вас, мисс Соммс, я не перенесу отказа. Колли не знала, какой предлог придумать, чтобы не обидеть леди Реймонд, и попросила только разрешения посоветоваться с тетей, а потом прислать ответ с одним из посыльных.
— Прекрасная идея! — сразу согласилась леди Реймонд. — Надеюсь увидеть вас этим вечером.
Она помахала на прощание платочком. Несколько секунд Итан молчал, затем сказал голосом одновременно нежным и покровительственным:
— Ах, если бы мои родственники тоже были как цветы и поменьше болтали! Я прошу у вас прощения, Колли, за этот допрос.
— О, ну что вы в самом деле, сэр! Я…
— Вы совершенно не обязаны идти в театр, — сказал Итан. — Я объясню матери, что у вас другие планы, можете не волноваться.
Итан повернул упряжку.
Они поехали к воротам, а Колли старалась смотреть на деревья и цветы, потому что ей было трудно смотреть на Итана.
Она думала о том, знает ли он, как трогательно нежно прозвучали его слова. Когда она спорила с Итаном к библиотеке, она считала его гордецом. Его семья занимает очень высокое положение, и поэтому Итан хотел разорвать помолвку с Колли как не достойной его брата! Теперь Колли спрашивала себя: а так ли это? Более вероятно другое…
Итан хотел защитить своего брата. Он заботился о будущем Реджи, хотел, чтобы он был счастлив. Итана не за что винить. Она сама желает того же для своей сестры… и для себя.