Читаем Свадебный водоворот полностью

— Конечно. С ним все в порядке? Мне показалось, что у него кровь идет из носа. — Она выглянула в окно и увидела, как отъезжает элегантная карета лорда Блэкеншипа.

— У него действительно идет кровь из носа, — с заметным чувством удовлетворения подтвердил Майлс.

— Как это случилось?

— Боюсь, произошло небольшое столкновение. — Смутив Каролину за руку, Майлс почти потащил ее за собой по коридору.

— Какое столкновение? Куда вы меня ведете?

Майлс не отвечал. Он решительно шел дальше, не останавливаясь, пока они не оказались в кабинете Остина.

— Господи, Майлс! — воскликнула Каролина, когда они наконец остановились. Ее глаза метали синие молнии, и она вырвала свою руку. — Что это нашло на вас? Тащите меня куда-то…

Она не успела высказать ему свое негодование, ибо он, не говоря ни слова, приник к ее губам.

Каролину охватила слабость, колени подогнулись, а гнев мгновенно испарился от нахлынувшей на нее горячей волны. Она провела руками по широкой груди Майлса, по его плечам и погладила его волосы. Она не понимала, почему он ее целует, но поскольку он целовал ее, причина Каролину уже не интересовала.

— Каролина, — взволнованно прошептал Майлс спустя несколько минут. — Посмотрите на меня.

Опираясь, чтобы не упасть, на его плечи, она в полном смятении открыла глаза.

— Почему вы поцеловали меня? — дрожащим голосом спросила она.

— Потому что мне так захотелось. Каролина прищурилась от неожиданно мелькнувшего подозрения.

— Вы странно ведете себя. Что произошло с Чарльзом? Вы упомянули о каком-то столкновении?

— Да. Его лицо очень неудачно столкнулось с моим кулаком.

— Вы ударили Чарльза? Майлс кивнул.

— Да что это на вас нашло? — Она была совершенно ошеломлена.

— Мерзавцу просто повезло, что он легко отделался, — почти прорычал он. — Мне бы следовало вызвать его на дуэль.

— Вызвать? Да что же такого он сделал?

— Он солгал. Он напрочь отрицал, что целовал вас, и, по сути, назвал вас лгуньей. И этого ему показалось мало, у него хватило наглости перебить меня, когда я защищал вашу честь, и заявить, что это не мое дело.

Каролина пожала плечами:

— Но ведь и правда, это не ваше дело.

Майлс вскипел от возмущения:

— Как же не мое?! Он не только поцеловал вас, но и солгал, да еще имел нахальство сегодня явиться сюда, чтобы сделать вам предложение. Нет, я определенно должен был вызвать его. Ему следовало бы знать, что нельзя делать предложение женщине, принадлежащей другому.

— Чарльз хотел сделать мне предложение? — слабым голосом поинтересовалась Каролина. Морщинка набежала на ее лоб. — Что вы имели в виду, говоря, что Чарльзу следовало бы знать, что нельзя делать предложение женщине, принадлежащей другому? Я — ничья женщина.

— Вы — моя женщина. Думаю, всегда были ею… Я просто был слеп и долго не видел этого. — И к ее изумлению, он опустился на одно колено и взял ее за руки. — Выходите за меня, Каролина.

Она не могла вымолвить и слова. Боже, он, наверное, пьян! Или… он так жестоко шутит над ней.

Вырвав руки, она отвернулась. Из ее груди вырвалось приглушенное рыдание.

— Как вы можете шутить такими вещами? Майлс вскочил на ноги и схватил ее за плечи. Повернув к себе, он крепко обнял ее и прижался лицом к ее волосам.

— Каролина, дорогая, это не шутка! — Он взял ее за подбородок и посмотрел ей в глаза. — Я разбил нос Блэкен-шипу за то, что он посмел прикоснуться к тебе. Мысль о, том, что ты можешь быть с ним или каким-то другим мужчиной, для меня невыносима. Я не могу допустить этого. Я слишком сильно хочу, чтобы ты стала моей. — Он не сводил с нее напряженного взгляда. — Я люблю тебя, Каролина. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Скажи, что выйдешь за меня.

Она не сводила глаз с его красивого серьезного лица. Если бы он не поддержал ее, она свалилась бы ему под ноги.

— Я выйду за тебя, — тихим голосом сказала она.

— Слава Богу. — Он склонился к ней и хотел поцеловать, но она отстранилась.

— Майлс?

— Да? — Он поцеловал ее в шею.

— Теперь, когда ты попросил моей руки и я согласилась, ты ведь не передумаешь?

— Никогда, — заверил он, не отрываясь от ее шеи. Внезапно он замер, затем поднял голову и, чуть нахмурившись, посмотрел на нее. — Почему ты спрашиваешь?

Каролина прикусила нижнюю губу.

— Ну…

— Что «ну»?

Она набрала в легкие побольше воздуха и выпалила:

— Чарльз Блэкеншип никогда не целовал меня.

— Никогда не целовал?

Она покачала головой:

— Нет.

— Ты хочешь сказать, что ты…

— Придумала. Чтобы вызвать твою ревность. Каролина смотрела на него, ожидая, что он скажет. «Пожалуйста, Боже, сделай так, чтобы я не пожалела, что сказала правду! Я не хочу лжи между нами».

Майлс нахмурился:

— Тебе это удалось.

— Правда? Ты ревновал?

— Я хотел убить этого ублюдка. Теперь же, полагаю, я сохраню ему жизнь — при условии, что он никогда больше не подойдет к тебе.

— После того как ты разбил ему нос, я уверена, что не подойдет. — Она положила руки ему на грудь. — Ты не сердишься?

Майлс притянул ее к себе и погладил ладонями щеки.

— Сержусь? Почти нет. Ты же приняла мое предложение. А сейчас, если ты немножко помолчишь, я смогу поцеловать тебя и стану самым счастливым человеком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вихрь [Алессандро]

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы