Читаем Свадебный водоворот полностью

Пакетбот прибыл в Кале в конце дня, и Остин с Элизабет первыми сошли на берег. Он отправился договариваться о поездке в Марк и сразу же понял, каким благом оказалось присутствие Элизабет. Она поговорила на безупречном французском языке с владельцем лошадей, и через десять минут им предоставили прекрасный двухколесный экипаж с двумя гнедыми лошадьми. Только Богу известно, что бы предложили ему, если бы он договаривался сам.

Испытывая одновременно и благодарность, и раздражение, Остин опустился на кожаное сиденье. Прежде чем он успел протянуть руку Элизабет, ей помог сесть в экипаж хозяин конюшни. Остин заметил восхищение в его глазах и бросил на него испепеляющий взгляд. Черт, надо выучить французскую фразу «Перестань таращиться на мою жену, ублюдок». Отнюдь не испуганный его взглядом, хозяин конюшни лишь усмехнулся и ушел.

Натянув вожжи, Остин тронул лошадей и задумался о предстоящем деле. Приблизительно через час они будут в Марке. Если все пойдет, как было задумано, он разыщет Гаспара и наконец узнает обо всем, что мучило его, — о письмах шантажиста и, возможно, о местонахождении Уильяма.

Экипаж съехал с колеи, и Остин ударился плечом об Элизабет. Искоса взглянув на нее, он заметил, что она побледнела и сжала руки. У него и в мыслях не было брать ее с собой на встречу с Гаспаром. Этот человек опасен. Надо найти гостиницу и там оставить Элизабет.

Он догадывался, что ей это не понравится, но… Она схватила его за руку:

— Остин!

Повернувшись, он увидел, что она очень испугана.

— В чем дело?

— Мы должны поторопиться.

От настойчивости, звучавшей в ее голосе, у него похолодела спина.

— Почему?

Прижав к вискам пальцы, она покачала головой:

— Я не уверена. Все так неясно. Но он совсем близко. И я знаю, что мы должны спешить. — Ее лицо стало белым как мел. — Пожалуйста, речь идет о жизни и смерти.

Остин дернул вожжи, пуская лошадей галопом. Экипаж помчался по дороге, и Элизабет ухватилась за сиденье. В ее голове кружились какие-то образы — туманные, но темные и угрожающие.

— Когда мы приедем в деревню, я оставлю тебя в гостинице, — сказал Остин, изо всех сил сдерживая несущихся лошадей.

Элизабет открыла рот, чтобы возразить, но в этот момент он остановил лошадей. Они стояли на развилке. Обе дороги шли через лес и выглядели одинаково.

— Проклятие! — Остин запустил пальцы в волосы. — Куда ехать?

Элизабет поочередно осмотрела дороги, но ничего не почувствовала.

— Помоги мне сойти.

Он несколько секунд смотрел на нее, затем спрыгнул на землю и помог ей сойти. Как только ее ноги коснулись земли, она побежала к развилке. Глубоко вдохнув, Элизабет опустилась на колени и закрыла глаза, затем прижала ладони к земле.

Образы, мелькавшие в голове, мешали ей, и она, заставив себя расслабиться, попыталась сложить их в ясную картину. Прошло несколько минут, и когда появилось видение, оно было кристально ясным.

И ужасным.

Она увидела себя. Истекающей кровью. Теряющей сознание. Умирающей. Боже милосердный, что же ей делать? Если она расскажет Остину о том, что видела, он не позволит ей сопровождать его. Он будет настаивать, что ее необходимо отвезти в деревню, — и время будет упущено. Они опоздают.

Она знала, что кто-то тогда умрет.

Но она знала и то, что если поедет с ним, то скорее всего не вернется живой.

Открыв глаза, она встала и посмотрела на Остина:

— Нам надо ехать по левой дороге.

Глава 23

Остин подошел к ней и схватил за плечи:

— Что случилось?

— Ничего. Я…

Он с силой встряхнул ее:

— Не лги мне. Ты страшно побледнела. Испугалась. Что ты увидела?

— Мы должны повернуть налево. Там мы его найдем.

— Я не возьму тебя…

— Если мы сейчас же не тронемся, будет поздно. — Элизабет высвободилась из его рук и побежала к экипажу. — Пожалуйста. Быстрее.

Остин догнал ее и снова схватил за плечо.

— Поздно для чего?

Она старалась не поддаться панике.

— Кто-то погибнет. Я не знаю кто. Знаю только, что мы теряем время. А у нас его мало. — Понимая, что надо как-то убедить его в своей безопасности, она добавила:

— Я останусь в двуколке или спрячусь в лесу. Я сделаю все, что ты сочтешь нужным, но мы должны ехать сию же минуту.

Остин больше не колебался. Усадив Элизабет, он вскочил в экипаж и схватился за вожжи. Резким рывком он тронул лошадей с места, и они помчались по левой дороге.

Прошло четверть часа, прежде чем Элизабет увидела это. Схватив Остина за руку, она указала:

— Смотри.

Он остановил лошадей. Вдалеке над деревьями поднималась струйка дыма.

— Похоже на дым из трубы. Элизабет закрыла глаза.

— Да. Каменная печь. Домик. — Она открыла глаза и взглянула на Остина. — Это Гаспар. Он там.

Его лицо стало суровым. Не говоря ни слова, он соскочил на землю. Когда она сделала движение, чтобы последовать за ним, он ледяным взглядом остановил ее:

— Не двигайся.

Взяв лошадей под уздцы, он свел их с дороги в лес и поставил экипаж там, где его не могли заметить. Он подошел к Элизабет:

— Спрячешься здесь. Если через час я не вернусь, поезжай в деревню и остановись там в гостинице. Я найду тебя.

Ее охватил страх.

— Ты с ума сошел? Я не оставлю…

— Ты обещала, что сделаешь все, что я скажу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вихрь [Алессандро]

Похожие книги