Читаем Сваха на императорском отборе полностью

И я разочарованно убрала свою туфлю с подола чёрного платья. Но брюнетка не ожидала, что её движению что-то резко перестанет мешать. И почти кубарем покатилась по крутой лестнице, которая вела в бальный зал. Если бы девушку не удержал за руку блестящий ящер, то она точно исполнила бы самый запоминающийся акробатический этюд за сегодня.

Кстати, жаль, что мы на балу появляемся последними. И пропустили появление всех остальных невест. Ладно, у дворцовой мартышки потом спрошу, что тут дурочки, как девочка выражается, интересного исполнили. Ведь, Рина мне сообщила, что она тоже будет сегодня на балу. А потом ещё пожаловалась, что ей придётся надевать платье.

— Мы, жалкие человечки, такие неуклюжие, — развела руками, наткнувшись на недовольный взор брата герцога.

Когда отец с дочерью всё-таки начали спускаться по лестнице, я повернулась к своей команде и начала раздавать указания:

— Иллиада, идёшь с гордо поднятой годовой.

— А если я оступлюсь? — поинтересовалась девушка, оценивая крутость ступеней мраморной лестницы.

Да, падать оттуда придётся долго и приземление будет болезненным. Поэтому я повернулась к охраннику дочери герцога и пренебрежительно произнесла:

— Значит, ты, — ткнула пальцем в парня, а после поинтересовалась:

— Как там тебя зовут?

— Дэвид, — растерянно ответил.

Да, я знаю, дурашка. Как я могла забыть имя отца своих будущих детей? Но у меня включен полный игнор в сторону парня моей мечты. Что, кстати, даёт свои плоды. Если раньше Дэвид демонстративно отворачивался от меня, то теперь я постоянно ловлю на себе его взгляды. Всё-таки мужики — крайне странные создания. А ещё говорят, что женщин понять невозможно.

— Так вот, Дима…

— Я Дэвид, — вновь напомнил мне имя, о котором я мечтаю по ночам.

— Да, хоть Петя, — шикнула я, — значит, идёшь рядом с нашей будущей императрицей…

От подобного обращения истеричка засияла, как начищенная монета. Ну, пусть пока радуется. Ведь, императрицей ей не быть. И не потому что она наполовину человек. А потому что нечего молодой глупенькой девушке связывать свою жизнь с ненормальным стариканом. От горелого печенья которого, у меня, между прочим, изжога началась.

— И поддерживаешь её, — продолжила свою фразу, а после наказала:

— Только старайся не прикасаться к своей леди. Это может не понравится её будущему мужу.

Парень недовольно скривился, но кивнул. А я повернулась к Сариэль, которая сейчас занимает место служанки. Поэтому её задачей было:

— А ты неси шлейф Иллиады.

— Как, скажешь, — недовольно буркнула многодетная мать, которая уже, кажется, пожалела о том, что покинула роскошный особняк своего супруга. Но я сразу молодую женщину предупреждала, что она с нами во дворец в качестве служанки отправится.

Дверь в бальный зал вновь отворилась и мужской голос произнёс:

— И последняя участница отбора — Иллиада Жэргонни. Дочь герцога Анселла Жэргонни.

И мы вошли в зал. Я, как официальный представитель истерички, шла первая. Но спускалась у самого края лесенки. Во-первых, шею я сегодня сворачивать себе не планировала. А у меня не было охранника, который бы меня ловил. Поэтому я придерживалась за перила. А, во-вторых, не я же невеста. И всё внимание должно быть приковано к Иллиаде.

Пока спускалась по этой крутой лестнице, осмотрела присутствующих гостей. Это были участницы отбора. Многие девушки, действительно, были не в пышных платьях, а в брюках. Видимо, они реально сюда заявлялись с цирковыми номерами.

А ещё в зале было очень много мужчин, одетых в парадные средневековые камзолы. Как и рассказывала Сариэль. Здесь много высокопоставленных представителей мужского пола, которые тоже приглядывают себе невест. А, может, и не только невест. Потому что у здоровенного мужика с зелёной кожей и клыками, я точно разглядела обручальное кольцо. Если, конечно, в этом продвинутом магическом мире обручальное кольцо носят на том же пальце, что и в моём отсталом.

Когда я преодолела последнюю ступень, то дождалась пока спустится моя невеста. А после с самым важным видом, направилась прямиком к старикашке, который почему-то стоял около пустого трона. Странно. Голоса в его голове заставили его покинуть свой императорский стульчик? Или ножки затекли здесь столько времени уже сидеть, рассматривая невест?

— Ваше Величество, — важно произнесла я, подойдя к старичку.

Но император никак не отреагировал. Наоборот, как-то затравленно взглянул на меня. А я подумала, что перепутала обращение. Хотя, вроде правильно. Ваше Высочество — это принц. А Сара к старикашке обращалась — Ваше Величество.

Старичок продолжил на меня расстеряно глядеть. И я подумала, что у него могут быть проблемы со слухом в таком возрасте. Поэтому я произнесла, уже почти крича:

— Ваше Величество, представляю вам Иллиаду Жэргонни.

Упитанный мужчина в почтенном возрасте вновь ничего мне не ответил, зато послышались смешки с разных сторон бального зала. А после из ниоткуда на пустующем троне появился он…местный садовник.

Глава 47

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы