— Я понял, где может быть ошибка, — вскоре сказал Джереми. — Я тут раз кое–что сляпал на скорую руку, и еще потом, когда повышали точность оборудования после последнего прогона на животных — тоже. Там переменные…
Розалинда подняла взгляд от бумаг.
— Но, Джереми, ты ведь уверял…
— Ну, я пока что не уверен… Сложно это все. Скажем так: ошибка возможна.
Он был смущен, он нервничал. Он избегал ее взгляда.
— Значит, мы зря потратили три недели на перемонтаж оборудования…
Говорила она скорее устало, чем зло. На него вообще трудно было сердиться — наверное, из–за его ранимости. Во всяком случае, ругать бесполезно — это разве что повредит делу.
— Прости меня, — сказал он, как бы прячась в своей бороде.
Розалинда подошла к нему и обняла за плечи.
— Все дело в том, чтобы отыскать погрешность и исправить ее, — спокойно сказала она.
— Да. — Он покивал. — Поеду–ка я лучше в Сан–Педро, сделаю полное воспроизведение. Другая машина у нас заряжена?
— Кажется, да.
Она отдала ему ключ. Вторым экипажем они пользовались лишь в особых случаях. Он был защищен от слежки и прослушивания лучшим оборудованием, какое они только смогли придумать.
— Осторожнее, Джереми. Если тебе нужно поспать, вполне можно подождать восемь часов…
— Не надо, я в полном порядке.
Он умолк, точно проводя там, внутри себя, экспресс–тест, а потом с улыбкой подтвердил:
— В полном.
ЛЮДСКИЕ НУЖДЫ
Оставшись одна, Розалинда удалилась в спальню и, под шум изредка проезжавших мимо машин, приготовилась ко сну. Теплый ветерок играл ветвями дерева за окном, листья тихонько постукивали о стекло. Надо бы подрезать это дерево, подумалось ей. Вот и еще год прошел в резком «дневном» свете лабораторных ламп, в непрерывной погоне за временем… В тех редких случаях, когда Розалинда пыталась взглянуть на жизнь свою со стороны, та казалась пустой, безрадостной, бесконечной чередой тупиков и самоограничений.
Ничего. Все это — только эмоции. Жизнь других — куда более пуста. Фактически, большинство людей — все равно, что клетки, толкающие друг друга на предметном стекле микроскопа в своей слепой суете, сливающиеся и делящиеся лишь потому, что так велит ДНК.
Для Розалинды размножение было только биологической функцией, отвлекающей от приоритетов куда более важных. Секс — тоже простой животный ритуал. Но в данный момент она, будучи поймана в ловушку собственной живой плоти, не могла полностью игнорировать нужды естества.
Она пробежалась ладонями по телу, осязая его контуры, нежно — для начала — потрогала себя и вообразила дворец в стиле барокко (а может, это греческий храм?), стоящий в тех краях, где воздух свеж и вода чиста, и в зале — множество блюд с горячим мясом и фруктами, и вокруг — десятки (а может, сотни?) слуг. Полуобнаженные мужчины, они толпятся вокруг ее кресла… А может, трона? Верно, она — их царица, они поклоняются ей. И жизнь ее — сплошные чувственные наслаждения, от рождения до самой смерти…
Кончив, она лежала в темноте, стыдясь того, что нафантазировала. А что, если мыслей больше нельзя будет скрыть, и все вокруг смогут читать их, как компьютерные данные? Эта мысль весьма обеспокоила ее. Нет, лучше не задумываться об этом… Приятная истома, наступившая после оргазма, плавно перетекла в сон.
ОРУЖИЕ
Небо сравнялось в цвете с выбеленным дождями бетоном хай–уэл. Солнце, стоящее в зените, подернутое мутной дымкой, проникало под оголовник и броню, вышибая липкий пот из Джеймса Бейли. Он взглянул на часы — их едко–зеленые цифры светились на одном из миниатюрных внутренних экранов маски. Полудня еще нет. Жара, отраженная старыми кирпичами стен, будет нарастать еще часа два. Здесь, в Малой Азии, всего в двух кварталах от центра города, воздух всегда был густым и зловонным; промышленные выбросы накладываются на «ароматы» жирной пищи и дезинфектантов. Узкие улочки переполнены людьми: иммигранты–нелегалы, нищие, карманники, торговцы, туристы, проститутки — и бизнесмены, облаченные в балахоны с приват–масками, так же как сам Бейли. Нет, Бейли не был бизнесменом, он был государственным служащим, а маску надел специально для визита в Малую Азию.
Он вышагивал по грязному тротуару, вглядываясь в экраны переднего и заднего обзора: толпы народу, четырехэтажные дома, прячущиеся в пестроте плакатов и неона, видеоэкраны со стен сверкают объявлениями о всевозможных распродажах на японском, английском, корейском, китайском… А внизу, на улице, подростки бойко торгуют механическими игрушками, «воображальниками», сенс–плейерами и различными микросхемами с импровизированного прилавка — доски, лежащей на двух железных бочках из–под масла. Громкий ор дешевых приемников в барах и чайных смешивается с воплями торговцев.
Приостановившись, Бейли взглянул на свое отражение в алюминизированном бронестекле витрины «Коммерческого Банка Синдзю».
Оголовник, развевающийся черный балахон… Ну и вид вылитый Доктор Смерть. Он шевельнул лицевыми мускулами — и серый пластик ухмыльнулся, повинуясь его движению.
Банковский служащий, кореец с кукольным личиком, сложил ладони перед собой и отвесил поклон.