– Нет, он мертв. Не прикасайся к нему. Не надо ничего проверять. – Я и сама удивилась, услышав в собственном голосе сталь. Он ничуть не дрожал. Хотя за последние три месяца у меня был уже пятый труп, к этому моменту я уже точно уверилась, что не склонна по поводу и без повода хлопаться в обморок. – Ты лишь наследишь на месте преступления и даже, не исключено, навлечешь на себя подозрения.
На секунду его лицо приняло такое выражение, будто он хотел что-то возразить, но я от него так ничего и не услышала.
– Миртл нигде нет.
Я совсем забыла.
– Набери еще раз ее мобильный. – Не успели эти слова слететь с моих губ, как я его увидела. – Впрочем, не трудись. Он на столе.
Телефон лежал на стопке бумаг, но украшенная павлиньими перьями сумка Миртл покоилась внизу. Ее содержимое было разбросано по полу, рядом валялся пистолет, которого я перед этим не заметила.
– Не думаю, что это сделала Миртл. И ушла она отсюда, как мне представляется, не по собственной воле.
Лео проследил за моим взглядом:
– Звоним в полицию?
– Да, – кивнула я, – давай я сама.
Брэнсон не стал медлить с ответом:
– Только не говори мне, что у тебя есть еще один свидетель.
В его голосе чувствовалось напряжение, но тон был не лишен игривости и озорства.
– Нет. В действительности у меня есть труп. В «Крылатых горах».
Наступила пауза.
– Ты не шутишь?
– К несчастью, нет.
– Миртл?
Я опять покачала головой, но потом поняла, что он не может меня видеть.
– Нет. Оуэн.
– Оуэн?
Его голос взлетел вверх, мое сообщение его явно потрясло.
– Да. К тому же я ничуть не сомневаюсь, что Миртл куда-то увезли против ее воли. По крайней мере, ее телефон здесь, а содержимое сумки разбросано по всей комнате.
– Сейчас буду. Да, Фред…
– Что?
– Никуда не уходи и ничего не трогай. – Я почти наяву увидела, как он закатил глаза. – Мне меньше всего хочется отговаривать потом Сьюзан посадить тебя под замок, тратя впустую время, только потому, что там повсюду обнаружатся твои пальчики.
– Разумеется. – Я дала отбой и посмотрела на Лео. – Они едут.
Он что-то пробормотал, но, похоже, не мог отвести от Оуэна взгляд.
Я схватила его за руку:
– Идем. Нам совсем необязательно ждать именно здесь.
Мы направились к выходу из офиса, но Ватсон глухо зарычал на картотечный шкаф и до упора натянул поводок.
Я уже собралась было позвать его и силком потащить за собой, но потом передумала и, даже не оборачиваясь, бросила Лео через плечо:
– Подожди.
Потом подошла к Ватсону, чувствуя спиной присутствие рейнджера, и опустилась на колено.
Пес все так же рычал.
Я самым нелепым образом испугалась, что он нашел труп Миртл. Чистой воды абсурд, потому как для него там попросту не хватило бы места. Сначала я не углядела предмет, привлекший внимание пса, но, когда чуть сместилась в сторону, чтобы внимательнее присмотреться к пространству между кипой коробок и картотечным шкафом, в глаза бросился серебристый блеск. Воспользовавшись полой юбки в качестве перчатки, я извлекла его на свет.
– Нож, – сказал Лео и положил мне на плечо руку.
Да, нож, причем большой. Судя по свежей крови на нем, наверняка тот самый, которым убили Оуэна. Хотя я даже не догадывалась, как он сюда попал.
Лео судорожно вздохнул:
– Фред, взгляни сюда. – Он подался вперед и ткнул пальцем в нож, но тут же замер, чтобы его не коснуться. – На рукоятке инкрустация в виде какапо. – Лео отдернул руку и добавил: – Надо полагать, это нож Миртл.
Я чуть было не кивнула, но вдруг осеклась:
– Нет, это не ее. – Я встала и посмотрела Лео прямо в лицо. – Спорим на что угодно, что я знаю, где Миртл! По крайней мере, у кого.
На этот раз мне и в самом деле пришлось потащить Ватсона к двери. Я повернулась и посмотрела на Лео, который опять не мог отвести от Оуэна глаз.
– Ты со мной?
Каким бы бледным ни было его лицо, на его губах заиграла едва заметная улыбка.
– А то ты не знаешь.
Глава 16
Брэнсон позвонил, когда мы проехали почти что весь город.
В спешке я напрочь о нем позабыла и чуть было не нажала на клавишу «Отклонить». Но потом поняла, что в ситуации, в которой нам вот-вот предстояло оказаться, без полиции не обойтись.
– Алло, прости, что я…
– Где ты? – Судя по голосу, он был в ярости. – Я же сказал никуда не уходить.
– Мне известно, кто похитил Миртл. Мы с Лео сейчас едем к нему домой.
– Что? – Его тон сначала взлетел на октаву вверх, затем опустился до шепота. – Ты с Лео?
– Да, мы поехали поговорить с Миртл, но нашли у нее труп Оуэна.
Лео скосил на меня глаза и вновь сосредоточился на заснеженной дороге.
– Так или иначе, но я приказал тебе никуда не уходить. Что же до спасательных операций, то это не твоя забота. Мне не нужно, чтобы тебя тоже укокошили.
– Не укокошат. – У нас не было времени. – Мы почти на месте, и медлить нам больше нельзя. Вполне возможно, их здесь нет, но тебе все равно стоит меня выслушать.
Я поведала ему о том, куда мы едем. Брэнсон все время возмущенно фыркал.
Мы свернули на подъездную дорожку к дому Сайлеса, и через несколько мгновений Лео загнал свой джип на парковку.
– Ладно, оставайся здесь. Будем надеяться, я всего на минутку.
У меня отвисла челюсть.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира