Читаем Сват из Перигора полностью

Атмосфера накалилась еще сильнее, когда Патрис Бодэн, выложив свою зловонную бородищу на стол, спросил, не находил ли кто из односельчан его очков после первого миниторнадо. Сандрин Фурнье, чьи прелести увеличились минимум на два размера с тех пор, как она занялась бесплодными поисками любовных записок в пирожных Стефана Жолли, ответила, что очки аптекаря нашли застрявшими в водостоке под крышей церкви и находку забрала Модест Симон.

— Наверняка они до сих пор у нее в тумбочке у кровати, — добавила торговка рыбой.

Модест Симон, униженная публичным разоблачением ее тайной страсти, убежала, заливаясь слезами.

От перебранки односельчан отвлекло неожиданное появление человека из совета, которому унылые брючки вдруг стали в самую пору. Народ не только не мог взять в толк, кто его пригласил, но и терялся в догадках, как этому сморчку удалось заполучить место рядом с Лизетт Робер. Но более всего им хотелось знать, когда же из деревни уберут ненавистный муниципальный душ. Жан-Франсуа Лаффоре — один из немногих в Амур-сюр-Белль, кого не вытошнило этим утром, — ответил, что данное решение зависит не от него и что, вероятно, придется терпеть до конца лета. И добавил, что впредь следует обращаться к районной администрации напрямую, ибо нынешним утром он подал в отставку.

От нового града вопросов Жана-Франсуа Лаффоре избавило объявление, что еда готова. Услышав это, поселяне в момент позабыли, кто спорил с кем и из-за чего, и торопливо расселись: Лизетт Робер рядом с человеком из совета, Ив Левек рядом с Дениз Вигье, Стефан Жолли рядом с Сильветтой Бо, Модест Симон — которую уговорили вернуться — рядом с Патрисом Бодэном, мадам Серр рядом с Пьером Рузо, а Гийом Ладусет рядом с булочником в конце стола.

Многие сидели молча, молясь, чтобы мини-торнадо случались как можно чаще, желательно каждый год, пока члены комитета расставляли блюда с румяной говядиной; свининой, вымоченной в белом вине с тимьяном и чесноком; жаренными на вертеле утками, обернутыми в ломтики бекона; пухлыми золотистыми цыплятами и кусками баранины в горчице с чесноком, розмарином и имбирем. И когда компания взялась за ножи и вилки, над Амур-сюр-Белль бабочкой вспорхнул редкий миг тишины.

И только Гийому Ладусету было не до благодушия. Сваха сидел, окунув босые ступни в прохладу травы, и даже сочность свинины не радовала его. Он не испытывал удовольствия от горчичной корочки на пышущей жаром баранине. Более того, он даже не попросил передать ему «Кабеку», когда настало время сыров. Все мысли свахи были лишь о владелице замка — о настигшем ее ужасном конце и о том, что в смерти Эмилии Фрэсс виноват он один, ибо не смог найти ее вовремя.

И вот, когда каждый из сидевших за праздничными столами получил puit d'amour — слоеное чудо, на славу сдобренное ромовым crème pâtissière, — булочник подтолкнул Гийома Ладусета в бок со словами:

— Смотри, вон она.

Сваха стремительно обернулся и с изумлением увидел Эмилию: она шла прямо к ним босиком, в старинном платье изумрудного цвета, не только обрезанном по колено, но и порванном в некоторых местах. Волосы цвета ртути, обычно забранные наверх и заколотые чем-то блестящим, спутанными прядями спадали на плечи. А колени, еще недавно напоминавшие малиновое пятно, были испачканы грязью, десятилетиями бродившей в лесных болотцах.

За столами стало удивительно тихо. Едоки отложили ложки и слушали рассказ владелицы замка.

Когда мини-торнадо обрушился на деревню, она находилась в лесу — искала летние трюфели. Падавшие деревья испускали предсмертные стоны, перепуганные птицы смолкли от ужаса — и Эмилия поняла, что сбилась с пути. Побоявшись повторить судьбу Патриса Бодэна, она нашла убежище под еще теплой тушей дикого кабана, умершего от разрыва сердца. Проснувшись на следующее утро, она вернулась домой, но только ступила во двор замка, как прямо перед ней на землю рухнул зубец каменного бастиона. Перепуганная Эмилия бросилась назад в лес, где и провела всю вторую ночь, прячась под дверью ветхой охотничьей хижины: ураган сорвал ее с петель и, спиралью взвинтив в небо, вонзил в землю неподалеку. И лишь утром, набравшись храбрости, она вернулась в замок, увидела из окна, как сильно повреждена деревня, и кинулась проверять, остался ли кто в живых.

Однако сотрапезники уже не слушали. Удовлетворив любопытство, они вновь перенесли свое внимание на соблазнительные puits d'amour, испеченные искусными руками мастера-лауреата. И как только Эмилия Фрэсс замолчала, чтобы перевести дух, все схватились за ложки и опустили головы. Гийом Ладусет незаметно ткнул друга локтем во внушительный бок. Мгновенно сообразив, что сие означает, Стефан Жолли подвинулся, и Эмилия села между ними. Сваха поставил перед владелицей замка свое puit d'amour с карамельным верхом и передал ей ложку. И тогда Эмилия Фрэсс подняла глаза цвета свежего шалфея и прошептала:

— Спасибо за письмо.

Но ответить Гийом не смог.

Перейти на страницу:

Похожие книги