Читаем Свеча для трупа полностью

— Как угодно, — отозвался священник. — Но я полагаю, суперинтендент Алан Маркби хотел бы задать вам несколько вопросов.

Буллен повернулся к Маркби и вскинул свои редкие брови:

— А, так вы теперь супер-ин-тен-дент? Когда я в последний раз про вас слышал, вы были старшим инспектором в городском участке!

— Меня повысили, Нат. — Маркби спрятал улыбку.

— Неудивительно, — сказал Буллен.

Мередит, на которую старик не обращал внимания, сделала гримасу и одними губами произнесла: «Поклонник!»

Однако она оказалась не права — и Буллен немедленно это продемонстрировал:

— Вы же из семейства Маркби. Местная знать. Джентри. Странно, что вы еще не главный констебль!

— Я работаю над этим, Нат! — серьезно ответил Маркби.

Буллен бросил на него острый взгляд, заподозрив насмешку.

— Ну и что вы хотите узнать? Как выкопать могилу? Идите спросите у Дэнни и Гордона, раз вы считаете, что они такие доки.

— Я хочу узнать о могиле Грешамов, Нат.

— Старое кладбище, — сказал Буллен. И замолчал. — В мое время на нем еще хоронили. А потом бросили. Тоже ваша работа, мистер Холланд?

— Нет, Нат. — Бедный священник был сама терпеливость. — Старое кладбище переполнилось. Город сильно разросся. Окружной совет совместно с епархией принял решение открыть новое кладбище. Нам повезло — удалось получить участок земли, прилегающий к старому кладбищу.

— Я помню его. Там раньше была птицеферма. Воняла на целую милю вокруг. — Буллен выпрямил спину и обвел глазами присутствующих. Он явно получал удовольствие оттого, что они все сидят и ждут, что он скажет. — Эту могилу, для Уолтера Грешама, не я копал, — сказал он. — Это было еще до меня. Я ее открывал для его жены, когда она умерла. Но никаких скелетов я там не находил. Ну… отрыл, правда, кое-что от Уолтера, но тут же присыпал обратно — никто ничего не увидел. Я глубоко копал, потому что со временем туда должна была лечь и Юнис. Понимаете?

— И вы больше ее не трогали, Нат? — спросил Маркби.

В ответ Нат Буллен вдруг хитро прищурился:

— Ну, как вам сказать…

Возникла пауза.

— Ну что? — поторопил Маркби.

— Не помню, — сказал Буллен. Он бестрепетно посмотрел Маркби прямо в глаза. — Давно это было. Забыл.

Мередит посмотрела на отца Холланда и сделала старый, известный всем народам земли жест, изображающий опрокидывание стакана.

— Нат, — сказал отец Холланд. — У меня тут где-то было бренди. Не желаете?

Буллен просветлел:

— Вот это другое дело!

Спустя некоторое время, любовно поглаживая стакан с бренди, он сказал:

— Не помню, когда это было, но случилось вот что: лето выдалось плохое, примерно как нынешнее. Дождь лил и лил. И как-то мисс Грешам пришла ко мне и сказала: «Нат, могила моих родителей провалилась. Земля осела. Можешь как-нибудь поправить?»

Буллен замолчал и приложился к стакану. Он погонял бренди во рту, проглотил, затем надолго закашлялся. Придя в норму, воскликнул:

— Неплохое пойло, ваше преподобие!

— Могила Грешамов! — напомнил Маркби.

— Ну я же рассказываю, нет разве? Какие вы тут все нетерпеливые. Терпение — первое, чему учишься, копая могилы. В спешке хорошей могилы не вырыть. Вот у братцев, у тех нет терпения. То-то и беда. На чем я остановился?

Буллен замолчал. Остальные были готовы его растерзать.

«Вот окорок старый! — подумала Мередит, улыбаясь про себя. — Нашел себе развлечение!»

— Ну, я поглядел, и правда могила провалилась. Я притащил пару тачек земли и опять сделал холмик, как полагается. — Буллен показал руками форму выступающей части могилы. — Чтобы он сам собой постепенно осел.

Маркби пробормотал: «Вот как», резко выпрямился и, жестикулируя, сказал Мередит и отцу Холланду:

— Возможно, именно поэтому убийца выбрал могилу Грешамов! На ней был насыпан холм свежей земли, и никто не заметил бы, что могилу потревожили. Он откинул землю в сторону, вырыл неглубокую яму, положил туда Кимберли и вновь засыпал. Могила приняла такой же вид, как после работы Буллена. Нат, вы абсолютно уверены, что не помните, в каком году это произошло?

— Да, — сказал Буллен. Пока Маркби говорил, он успел прикончить бренди и в связи с этим снова пребывал в самом дурном расположении духа. — Ничего больше не помню. Хочу домой. — Он поерзал на стуле.

— Я возьму в молодежном клубе микроавтобус и отвезу вас, Нат. — Отец Холланд поднялся. — Или, может быть, вы хотите поехать со мной на моем мотоцикле?

Буллен заинтересовался:

— На мотоцикле, конечно! У меня в молодости тоже был мотоцикл. «Нортон». У вас есть еще один защитный шлем?

— Ну не знаю, хорошая ли это затея, — с сомнением сказал Маркби.


«Ямаха» отца Холланда отъехала от дома. К закованному в кожу священнику цеплялась маленькая, излучающая гордость фигура Буллена в большом мотоциклетном шлеме.

— Ему самое меньшее восемьдесят пять.

— Джеймс не будет гнать. Хотя на таком мотоцикле особенно медленно ехать не получится. — Мередит взглянула на Алана. — Он помог тебе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже