Читаем Свеча мертвеца (СИ) полностью

Судя по откровенно развеселившемуся Рино и мгновенно состряпавшему постное лицо принцу, оба не сомневались, что в оригинале фраза звучала совершенно иначе и изобиловала тщательнейшим образом завуалированными колкостями и изощренно тонкими попытками облить собеседника помоями с ног до головы. Следовало признать, манеру изъясняться леди Джиллиан оттачивала всю жизнь и немало преуспела в крайне вежливых светских оскорблениях, но вряд ли она и впрямь не оценила подаренную возможность отомстить.

— Я счастлив, что сумел порадовать Ее Высочество, — невозмутимо объявил принц. — Господин Лэнгли, Вы не могли бы распорядиться о чае для гостей? Я хотел бы выслушать все последние новости, а лорд асессор и почтенная сестра, несомненно, очень устали и не успели позавтракать.

Судя по их виду, не успели они не только позавтракать, но и поужинать, поспать и своевременно завернуться в погребальный саван, так что телохранитель безропотно выскользнул за дверь. Снабжение гостей чаем в его обязанности явно не входило, но камердинер вчера вечером крайне невовремя заглянул в спальню, и с тех пор как испарился, а лишней возможностью избежать общения с Рино господин Лэнгли никак не мог пренебречь.

Оставшиеся два телохранителя посмотрели ему вслед с плохо скрываемой завистью и молча перераспределились по постам. Королевский асессор окинул их бдительным взглядом, но предпочел отложить всевозможные разбирательства на потом и выдвинул тяжелое кресло для своей супруги.

— Госпожа Гирджилл прибыла в посольство час назад. Сейчас она, должно быть, как раз навещает леди Джиллиан, — сообщил Рино. — Я распорядился, чтобы после осмотра ее проводили в комнаты Кейли. Она… была очень настойчива в этом вопросе.

Я подавилась смешком. Еще бы!

— Не сомневаюсь, — широко улыбнулся Его Высочество. — Но в этом нет необходимости. Распорядись, чтобы ее проводили сюда.

— Ты хорошо подумал или как обычно? — на всякий случай уточнил Рино, переварив распоряжение.

Неслышно вернувшийся телохранитель принца расплылся в довольной улыбке, но быстро спохватился и, состряпав морду кирпичом, занял вакантное место в углу, откуда хорошо просматривались окна и собравшаяся чуть в стороне кодла благородных да приближенных. Излишнего уважения к клиенту он, может быть, и не испытывал, но к работе относился с должной ответственностью. Сам же принц, похоже, привык вовсе не обращать на него внимания.

— Хорошо, как обычно, — сообщил принц и благосклонно кивнул служанке с подносом, которая тотчас сноровисто сгрузила свою ношу на столик и моментально испарилась, повинуясь второму по счету кивку. — Ситуация несколько изменилась. — Тут все взгляды, как по команде, отдрейфовали ко мне — и тотчас разбежались в стороны. — Боюсь, попытки спрятать Кейли теперь обречены на провал.

— Вы уверены? — с робкой надеждой спросила Мира.

Я развела руками.

— Мое имя уже начали забывать. Тебя, видимо, это не коснулось исключительно потому, что в последнее время мы общаемся довольно часто и подолгу.

Рино откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди и вытянув ноги под стол, и тяжело вздохнул.

— Меня зовут Вейланд Риндвист ри Гейб, — сообщил он и тут же коварно поинтересовался: — Что я только что сказал?

Я покорно повторила.

Лорд асессор адресовал брату пространную и, несомненно, многоэтажную тираду, от которой Его Высочество обреченно поморщился, а Мира, не вытерпев, вмазала любимому мужу локтем под ребра. Рино извинился на унилингве и снова перешел на родной язык, обращаясь к принцу уже совершенно спокойным тоном. Но, судя по каменному выражению лица Третьего, излагал он абсолютно то же самое, и я поспешила все-таки вклиниться:

— Здесь вообще-то не он один виноват, — справедливости ради заметила я. — Это я решила не идти к ведьме.

От неожиданности на благородной физиономии Его Высочества крупным шрифтом обозначилось саркастичное: «Да ты что?!» — но принц все-таки предпочел промолчать.

— И я понимаю, что теперь убрать меня с пути постараются не только заговорщики, но и Его Величество собственной персоной, — продолжила я. — Но, возможно, король прислушается, если я поклянусь, что не стану препятствовать матримониальным планам династии? Если Третий спокойно женится на кандидатке, которую выберет семья… — я осеклась.

В последнее время я, пожалуй, научилась слишком хорошо разбираться в спектре его каменных гримас. Конкретно эта значила: «Черта с два!» — и не сулила ничего хорошего.

— Ни одна кандидатка не оставит тебя в покое, — честно сказал Рино. Вопрос согласия короля он деликатно обошел, и воображение охотно нарисовало мне почтенного седого папашу Третьего, величественно восседающего с точно таким же «черта с два!» на лице.

— Просто потому, что меня он выбрал сам? — недоверчиво переспросила я. — Как по мне, это выглядит унизительно в первую очередь для самой кандидатки.

— Ты говоришь с позиции человека, который всю жизнь выбирал сам, — криво улыбнулся Третий. — Ни мне, ни женщинам, которых будет рассматривать семья, никто и никогда не позволял подобной роскоши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хелла

Похожие книги